los
ภาษาเช็ก
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ˈlos]
- สัมผัส: -os
รากศัพท์ 1
แก้ไขศัพท์ทั่วไปในตระกูลสลาวิก จากภาษาสลาวิกดั้งเดิม *ȏlsь สุดท้ายจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *h₁el-.[1][2] ร่วมเชื้อสายกับภาษาอังกฤษ elk, ภาษาเยอรมัน Elch
คำนาม
แก้ไขlos ช. ชีว.
การผันรูป
แก้ไขตารางผันคำนาม los
รากศัพท์ 2
แก้ไขยืมจากภาษาเยอรมัน Los ซึ่งมีต้นกำเนิดไม่ชัดเจน[3][4]
คำนาม
แก้ไขlos ช. อชีว.
การผันรูป
แก้ไขตารางผันคำนาม los
อ้างอิง
แก้ไขภาษาเยอรมัน
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /loːs/ ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:parameters บรรทัดที่ 92: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "มาตรฐาน" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /lɔs/ ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:parameters บรรทัดที่ 92: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "เฉพาะถิ่น; มักใช้ในคำอุทานหรือในความหมาย “(สิ่ง) ที่เกิดขึ้น”" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
เสียง: (file) - สัมผัส: -oːs
รากศัพท์ 1
แก้ไขสืบทอดจากภาษาเยอรมันสูงเก่า lōs
คำกริยาวิเศษณ์
แก้ไขlos
- ที่เป็นอิสระ, ที่หลุดออก, แยก (ใช้คู่กับกริยา sein (“เป็น”) บางบริบทใช้คู่กับบุพบท von (“จาก”))
- (สิ่ง) ที่เกิดขึ้นและเป็นที่จดจำ (ใช้คู่กับกริยา sein)
- (ภาษาปาก, ภาษาถิ่น, เว็สท์ฟาเลิน, นีเดอร์ซัคเซิน) เปิด
- (ภาษาปาก) ย่อจากรูปผันกริยาขยายแบบที่สอง (Partizip II) ของกริยาที่ประกอบด้วยอุปสรรค los- (ออก, ไป) นำหน้า เช่น losgegangen (ไปแล้ว), losgefahren (ขับไปแล้ว)
คำแผลง
แก้ไขคำประสม
แก้ไขคำอุทาน
แก้ไขlos
รากศัพท์ 2
แก้ไขคำกริยา
แก้ไขlos
- รูปผันคำสั่ง (imperative) เอกพจน์ของ losen
ภาษาสเปน
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): /los/ [los]
รากศัพท์ 1
แก้ไขสืบทอดจากข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology บรรทัดที่ 149: ละติน (la) is not set as an ancestor of สเปน (es) in Module:languages/data/2. สเปน (es) has no ancestors. เพศชายพหูพจน์กรรมการกของ ille
คำกำกับนาม
แก้ไขlos ช. พหู.
- คำกำกับนามชี้เฉพาะ ใช้สำหรับนามเพศชายพหูพจน์
คำเกี่ยวข้อง
แก้ไขรากศัพท์ 2
แก้ไขคำสรรพนาม
แก้ไขlos
ดูเพิ่ม
แก้ไขคำสรรพนามภาษาสเปน
กรรตุการก | สัมปทานการก | กรรมการก | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
บุรุษที่หนึ่ง | เอกพจน์ | yo | me | mí1 | |||
พหูพจน์ | เพศชาย2 | nosotros | nos | nosotros | |||
เพศหญิง | nosotras | nosotras | |||||
บุรุษที่สอง | เอกพจน์ | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
ทางการ3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
พหูพจน์ | คุ้นเคย6 | เพศชาย2 | vosotros | os | vosotros | ||
เพศหญิง | vosotras | vosotras | |||||
ทางการ/ทั่วไป3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
บุรุษที่สาม | เอกพจน์ | เพศชาย2 | él | le, se4 | lo | él | |
เพศหญิง | ella | la | ella | ||||
เพศกลาง | ello7 | lo/la5 | ello | ||||
พหูพจน์ | เพศชาย2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
เพศหญิง | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances