U+6BD4, 比
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6BD4

[U+6BD3]
CJK Unified Ideographs
[U+6BD5]
U+2F50, ⽐
KANGXI RADICAL COMPARE

[U+2F4F]
Kangxi Radicals
[U+2F51]

ภาษาร่วม

แก้ไข
ลำดับขีด
 

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 81, +0, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 心心 (PP), การป้อนสี่มุม 21710, การประกอบ ⿰⿺𠄌(GHT) หรือ 𠃏(GHT) หรือ ⿰⿱(JKV))

อักษรแผลง

แก้ไข

อักษรสืบทอด

แก้ไข

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 590 อักขระตัวที่ 9
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 16743
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 982 อักขระตัวที่ 4
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1415 อักขระตัวที่ 8
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6BD4

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

รากอักษร

แก้ไข
รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ อักษรโบราณ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก
           

การออกเสียง

แก้ไข


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pi²¹⁴/
Harbin /pi²¹³/
/pʰi²¹³/
Tianjin /pi¹³/
Jinan /pi⁵⁵/
Qingdao /pi⁵⁵/
Zhengzhou /pi⁵³/
Xi'an /pi⁵³/
Xining /pji⁵³/
Yinchuan /pi⁵³/
Lanzhou /pi⁴⁴²/
Ürümqi /pi⁵¹/
Wuhan /pi⁴²/
Chengdu /pi⁵³/
Guiyang /pi⁴²/
Kunming /pi⁵³/
Nanjing /pi²¹²/
Hefei /pz̩²⁴/
Jin Taiyuan /pi⁵³/
Pingyao /pi⁵³/
Hohhot /pi⁵³/
Wu Shanghai /pi³⁵/
Suzhou /pi⁵¹/
Hangzhou /pi⁵³/
Wenzhou /pei³⁵/
Hui Shexian /pi³⁵/
Tunxi /pi³¹/
Xiang Changsha /pi⁴¹/
Xiangtan /pi⁴²/
Gan Nanchang /pi²¹³/
Hakka Meixian /pi³¹/
Taoyuan /pi³¹/
Cantonese Guangzhou /pei³⁵/
Nanning /pi³⁵/
Hong Kong /pei³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /pi⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /pi³²/
Jian'ou (Northern Min) /pi²¹/
Shantou (Teochew) /pi⁵³/
Haikou (Hainanese) /ʔbi²¹³/

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/5
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (15)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pjijX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /piɪX/
พาน อู้ยฺหวิน /piX/
ซ่าว หรงเฟิน /pjɪX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /piX/
หลี่ หรง /piX/
หวาง ลี่ /piX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /piX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bei2
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/2
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ pjijX ›
จีนเก่า /*C.pijʔ/
อังกฤษ compare

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/5
หมายเลข 511
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 2
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*piʔ/

ความหมาย

แก้ไข

  1. เทียบ; เปรียบเทียบ; ประลอง
    別人 [MSC, trad.]
    别人 [MSC, simp.]
    Bié ná wǒ gēn biérén . [Pinyin]
    อย่าเอาฉันไปเปรียบกับคนอื่น
      ―    ―  ประลองการต่อสู้
  2. เลียนแบบ; คัดลอก
  3. จับคู่เข้ากัน; ทำให้เท่ากัน
  4. ต่อ; ส่วน
      ―  sān  ―  หนึ่งต่อสาม
    現在现在  ―  Xiànzài jǐ jǐ?  ―  ตอนนี้เท่าไหร่ต่อเท่าไหร่ (คะแนนการแข่งขัน)
  5. ทำท่าทาง
  6. อุปมา; การเปรียบเทียบ
  7. สัดส่วน; อัตราส่วน
    師生师生  ―  shīshēng   ―  อัตราส่วนครูต่อนักเรียน
    性價性价  ―  xìngjià  ―  ค่าประสิทธิภาพต่อราคา
  8. กว่า (ในการเปรียบเทียบ)
      ―  wǒ gāo.  ―  หล่อนสูงกว่าฉัน
    今年夏天去年 [MSC, trad.]
    今年夏天去年 [MSC, simp.]
    Jīnnián xiàtiān qùnián rè duō le. [Pinyin]
    หน้าร้อนปีนี้ร้อนกว่าปีที่แล้วมาก
    妹妹 [MSC, trad.]
    妹妹 [MSC, simp.]
    Wǒ mèimèi wǒ xiǎo sān suì. [Pinyin]
    น้องสาวฉันอ่อนกว่าฉันสามปี
  9. คำย่อของ 比利時比利时 (Bǐlìshí, “เบลเยียม”)

ลูกคำ

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.