U+4E09, 三
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E09

[U+4E08]
CJK Unified Ideographs
[U+4E0A]

ข้ามภาษาแก้ไข

ลำดับขีด
 
ลำดับขีด
 

อักษรจีนแก้ไข

(รากอักษรจีนที่ 1, +2, 3 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一一一 (MMM), การป้อนสี่มุม 10101, การประกอบ一一)

  1. สาม

คำสืบทอดแก้ไข

อ้างอิงแก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 76 อักขระตัวที่ 5
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 12
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 138 อักขระตัวที่ 1
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 4 อักขระตัวที่ 3
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4E09

ภาษาจีนแก้ไข

ตัวย่อและตัวเต็ม
รูปแบบอื่น financial
𠫰𠬅𠬄 less used

𢦘

ที่มาของตัวอักษรแก้ไข

Historical forms of the character
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
               





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

การออกเสียงแก้ไข


หมายเหตุ:
  • saⁿ - vernacular;
  • sam - literary.
หมายเหตุ:
  • san1 - vernacular;
  • sam1 - literary.
  • อู๋
  • เซียง

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ต้นพยางค์ () (16)
    ท้ายพยางค์ () (143)
    วรรณยุกต์ (調) คงระดับ (Ø)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) เปิด
    ส่วน () I
    ฝ่านเชี่ย
    การบูรณะ
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /sɑm/
    พาน อู้ยฺหวิน /sɑm/
    ซ่าว หรงเฟิน /sɑm/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /sam/
    หลี่ หรง /sɑm/
    หวาง ลี่ /sɑm/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /sɑm/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    sān
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    sān
    จีนยุคกลาง ‹ sam ›
    จีนเก่า /*s.rum/ (*s.r- > s-; infl. by 四 *s-?)
    อังกฤษ three

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    หมายเลข 10963
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 3
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*suːm/

    ความหมายแก้ไข

    1. สาม

    คำสืบทอดแก้ไข

    ซีโน-เซนิก ():
    • ญี่ปุ่น:  (さん) (san)
    • เกาหลี: (, sam)
    • เวียดนาม: tam (ตาม) ()
  • ภาษาไทดั้งเดิม: *sa:m (three)