U+5BF6, 寶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BF6

[U+5BF5]
CJK Unified Ideographs
[U+5BF7]

ภาษาร่วม แก้ไข

ญี่ปุ่น
ตัวย่อ
ตัวเต็ม

อักษรจีน แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

อักษรสืบทอด แก้ไข

อักษรที่เกี่ยวข้อง แก้ไข

อ้างอิง แก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 293 อักขระตัวที่ 12
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 7376
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 579 อักขระตัวที่ 32
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 958 อักขระตัวที่ 3
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5BF6

ภาษาจีน แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

ต้นกำเนิดอักขระ แก้ไข

รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์
   

อักษรกระดูกเสี่ยงทาย: แม่แบบ:liushu: ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value) + ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value) + ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value) – สมบัติในบ้าน

ส่วนประกอบแสดงการออกเสียง (OC *puʔ) ถูกเพิ่มในตัวอักษรในรอยจารึกสัมฤทธิ์

รากศัพท์ แก้ไข

สืบทอดจากข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value); ร่วมรากกับภาษาพม่า အဖိုး (อโผ:, ราคา) (Schuessler, 2007; STEDT). Peiros and Starostin (1996) ยังเทียบได้กับภาษาทิเบต སྤུས (สฺปุส, สินค้า) Sagart (1999) เกี่ยวข้องกับ (OC *pɯɡs, “รวย”) Schuessler (2007) มีข้อเสนอว่าอาจเป็นคำเดียวกับ (OC *puːʔ, “การดูแล; การพิจารณาสิ่งล้ำค่า”)

การออกเสียง แก้ไข



สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (89)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () I
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pawX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pɑuX/
พาน อู้ยฺหวิน /pɑuX/
ซ่าว หรงเฟิน /pɑuX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /pawX/
หลี่ หรง /pɑuX/
หวาง ลี่ /pɑuX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pɑuX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
bǎo
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bou2
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
bǎo
จีนยุคกลาง ‹ pawX ›
จีนเก่า /*pˁuʔ/
อังกฤษ precious thing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 3264
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 1
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*puːʔ/

คำนิยาม แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

  1. สมบัติ; ความร่ำรวย; ของมีค่า; สิ่งล้ำค่า; มหรรฆภัณฑ์
    ข้อผิดพลาด Lua ใน package.lua บรรทัดที่ 80: module 'Module:yue-pron/check' not found
    • 天地大德聖人 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: I Ching, 11th – 8th century BCE
      Tiāndì zhī dàdé yuē shēng, shèngrén zhī dà yuē wèi. [Pinyin]
      คุณลักษณะที่ยิ่งใหญ่ของสวรรค์และโลกคือการให้กำเนิดและธำรงชีวิต สิ่งล้ำค่าที่สุดสำหรับปราชญ์คือการบรรลุตำแหน่ง [สูงสุด] - [ซึ่งเขาสามารถเป็นตัวแทนของมนุษย์สำหรับสวรรค์และโลก]
    • :「玉人玉人以為。」
      :「。」
      [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
      Sòng rén huò dé yù, 獻 zhū Zǐhǎn, Zǐhǎn fú shòu. 獻 yù zhě yuē: “Yǐ shì yùrén, yùrén yǐwèi yě, gù gǎn 獻 zhī.”
      Zǐhǎn yuē: “Wǒ yǐ bù tān wèi , 爾 yǐ yù wèi , ruò yǐ yǔ wǒ, jiē 喪 yě.”
      [Pinyin]
      เมื่อชาวซ่งได้รับหยกซึ่งเขาเสนอมอบให้จื๋อหั่น จื๋อหั่นจะไม่ยอมรับมัน คนที่เสนอมอบหยกกล่าวว่า "ฉันได้แสดงให้คนงานหยกดูแล้ว และพวกเขาเชื่อว่ามันเป็นสมบัติ ดังนั้นฉันจึงถือสิทธิ์ที่จะมอบให้คุณ"
      จื๋อหั่นกล่าวว่า "ฉันถือว่าความไม่โลภเป็นสมบัติ เมื่อคุณถือว่าหยกเป็นสมบัติ ถ้าคุณมอบมันให้กับฉัน เราทั้งคู่จะสูญเสียสมบัติของเราทั้งคู่"
    • 無價護身 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: Mingxin baojian, 1393
      Qín wèi 無價 zhī , shèn shì hùshēn zhī fú. [Pinyin]
      ความขยันหมั่นเพียรเป็นสมบัติล้ำค่า ความรอบคอบเป็นเครื่องป้องกันตัว
  2. เพื่อสะสม; เพื่อถนอม
  3. เพื่อรวบรวม (สมบัติ)
  4. สงวนไว้; หวงแหนไว้
  5. ล้ำค่า; มีคุณค่า
  6. (ในประวัติศาสตร์) หยก เหรียญ
  7. เกี่ยวกับความเคารพต่อสิ่งที่เกี่ยวข้องกับจักรพรรดิ, พระพุทธศาสนา, ลัทธิเต๋า หรือบุคคลอื่น
  8. (คำแสดงความรัก) ทูนหัว; ที่รัก
  9. (การพนัน) ชนิดของอุปกรณ์การพนัน
  10. ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value): เป่า
  11. (เสฉวน) เขลา; เซ่อ; โง่

คำพ้องความ แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

คำประสม แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

ภาษาญี่ปุ่น แก้ไข

ชินจิไต

คีวจิไต

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

คันจิ แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value) แม่แบบ:ja-kyu sp

  1. วัตถุล้ำค่า
  2. สิ่งชอบธรรมทางโลกียวิสัย
  3. สมบัติมีค่า

คำอ่าน แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1194: attempt to index local 'text' (a nil value)

ภาษาเกาหลี แก้ไข

ฮันจา แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

  • อึมฮุน:
    • เสียง (ฮันกึล): (แมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์: po)
    • ชื่อ (ฮันกึล): 보배 보 (ระบบปรับปรุงใหม่: bobae bo)
  1. รูปฮันจาของ , “สมบัติ; ความร่ำรวย; ของมีค่า; สิ่งล้ำค่า; มหรรฆภัณฑ์

คำประสม แก้ไข

  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages บรรทัดที่ 1189: attempt to index local 'text' (a nil value)

ภาษาเวียดนาม แก้ไข

ฮ้านตึ แก้ไข

: การออกเสียงฮ้านโนม: bảo, báu, bửu

  1. สมบัติ
  2. ฝักดาบ

อ้างอิง แก้ไข

”, in Từ điển Hán Nôm