U+6216, 或
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6216

[U+6215]
CJK Unified Ideographs
[U+6217]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 62, +4, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈口一 (IRM), การป้อนสี่มุม 53100, การประกอบ )

  1. or, either, else
  2. perhaps, maybe
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 412 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 11563
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 754 อักขระตัวที่ 17
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1402 อักขระตัวที่ 8
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6216

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวย่อและตัวเต็ม
รูปแบบอื่น 𢈿𢈿

การออกเสียง 1

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 205: Invalid syllable: 5hhoq,5hhueq. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.

การออกเสียง 2

แก้ไข

ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/2
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ hwik ›
จีนเก่า /*[ɢ]ʷrək/
อังกฤษ territory

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.