米
|
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข米 (รากคังซีที่ 119, 米+0, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 火木 (FD), การป้อนสี่มุม 90904)
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 906 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 26832
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1331 อักขระตัวที่ 28
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3141 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7C73
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 米 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 米 |
การออกเสียง
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
ลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
แก้ไขKanji
แก้ไข- husked rice grains
- meter, metre (SI unit of length)
- รูปสั้นของ 亜米利加 (Amerika): America, American, Americas, Americo-
- รูปสั้นของ 亜米利加合衆国 (Amerika Gasshūkoku): the United States
- eighty-eight-year-old
Readings
แก้ไข- โกอง: まい (mai, Jōyō)
- คังอง: べい (bei, Jōyō)
- คุง: こめ (kome, 米, Jōyō); めめ (meme, 米); よね (yone, 米); メートル (mētoru, 米)
- นาโนริ: こん (kon); たから (takara); めい (mei)
Compounds
แก้ไขEtymology 1
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
米 |
こめ ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
⟨ko2me2⟩ → */kəməj/ → /kome/
From ญี่ปุ่นเก่า.
Many theories exist regarding the ultimate derivation:
- Perhaps from 籠め (kome), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 籠める (komeru, “do with one's heart”), from the way rice is farmed.
- Possibly cognate with เวียตติกดั้งเดิม *kəːm (“cooked rice”), modern cơm.
Pronunciation
แก้ไขNoun
แก้ไข米 (kome)
- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa), one of the five grains
- คำจ่ากลุ่ม: 五穀 (gokoku)
Derived terms
แก้ไขProverbs
แก้ไข- 米の飯とお天道様はどこへ行っても付いて回る (kome no meshi to o-tentō-sama wa doko e itte mo tsuite mawaru)
- 乞食が米を零したよう (kojiki ga kome o koboshita yō)
- 糠を舐りて米に及ぶ (nuka o neburi te kome ni oyobu)
- 熊野松風は米の飯 (Yuya Matsukaze wa kome no meshi)
Coordinate terms
แก้ไข- 五穀 (gokoku, “five grains”): 米 (kome, “rice”), 麦 (mugi, “wheat”), 粟 (awa, “foxtail millet”), 黍 (kibi, “proso millet”), 豆 (mame, “soybeans”)
See also
แก้ไขProper noun
แก้ไข米 หรือ 米 (kome หรือ proper) [[Category:วจีวิภาคไม่ถูกต้องภาษาญี่ปุ่น|こめ]]
- ชื่อบุคคลfemale
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:names บรรทัดที่ 645: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
米 |
よね ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
⟨yo2nai⟩ → */jənai/ → */jəne/ → /jone/
First attested in the Wamyō Ruijushō (938 แม่แบบ:CE).
Possibly from ญี่ปุ่นดั้งเดิม *jənaC- (Vovin, 1998)[4] and related to 稲 (ine, “rice plant”).
Unknown "-C-" consonantal segment, reconstructed by Vovin, seems unlikely considering [a ~ e] vowel alternation, seen in bound form yona- and free form yone:[5]
- Compare 藍 (awi → ai, “indigo”) from 青 (awo → ao, “blue”) + い (i, emphatic nominative particle)[6] against 白い /siroi/ from ⟨siro1ki1⟩.[7]
The colloquial sense is derived from the components of the 米 kanji: 八 (hachi, “eight”) + 十 (jū, “ten”) + 八 (hachi, “eight”).
Noun
แก้ไข米 (yone)
- the Asian rice plant, Oryza sativa
- คำพ้องความ: 稲 (ine)
- rice (husked grains of the Asian rice plant, Oryza sativa)
- (ภาษาปาก) an eighty-eight-year-old
- คำพ้องความ: 米寿 (beiju)
Derived terms
แก้ไขProper noun
แก้ไข米 หรือ 米 (yone หรือ proper) [[Category:วจีวิภาคไม่ถูกต้องภาษาญี่ปุ่น|よね]]
- ชื่อบุคคลfemale
- ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:names บรรทัดที่ 645: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 3
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
米 |
めめ ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
First attested around the Edo period.
Probably a shortened reduplication of kome (see above). (อ้างอิงแหล่งที่มาของข้อมูลเกี่ยวกับรากศัพท์นี้ (+) ได้ไหม)
Noun
แก้ไข米 (meme)
Etymology 4
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
米 |
メートル ระดับ: 2 (อาเตจิ) |
คุนโยมิ |
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
米 |
メーター ระดับ: 2 (อาเตจิ) |
คุนโยมิ |
Borrowing from ฝรั่งเศส mètre.[1]
The use of this kanji is attested in the Meiji period and is an example of อาเตจิ (当て字), shortened from จีนกลาง 米突 (mǐtū), see Chinese section above.
Pronunciation
แก้ไข- (โตเกียว) メートル [mèétórú] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [me̞ːto̞ɾɯ̟ᵝ]
- (โตเกียว) メーター [mèétáá] (เฮบัง – [0])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [me̞ːta̠ː]
- (โตเกียว) メーター [méꜜètàà] (อาตามาดากะ – [1])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [me̞ːta̠ː]
คำนาม
แก้ไข米 (mētoru)
คำนาม
แก้ไข米 (mētā)
- แม่แบบ:rare sp: a device or implement used for measurement
Derived terms
แก้ไข- 粍 (mirimētoru, “millimeter, millimetre”)
- 糎 (senchimētoru, “centimeter, centimetre”)
- 粉 (deshimētoru, “decimeter, decimetre”)
- 籵 (dekamētoru, “decameter, decametre”)
- 粨 (hekutomētoru, “hectometer, hectometre”)
- 粁 (kiromētoru, “kilometer, kilometre”)
Coordinate terms
แก้ไขSee also
แก้ไขReferences
แก้ไข
|
- ที่มา: ไฟล์ EDICT และ KANJIDIC ลิขสิทธิ์ของ Electronic Dictionaries Research Group
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- ↑ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten], Second edition, w:Tokyo: w:Sanseidō
- ↑ Hirayama, Teruo, editor (1960) 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
- ↑ Whitman, John (2012). "Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, Volume 4, Issue 3–4, pp 149–158. https://doi.org/10.1007/s12284-011-9080-0
- ↑ Salingre, Maëlys Apophonic toponyms in Japanese 2019
- ↑ Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
- ↑ Hamano, S. "Voicing of Obstruents in Old Japanese: Evidence from the Sound-Symbolic Stratum." Journal of East Asian Linguistics (2000) 9. 3: 207-225. https://doi.org/10.1023/A:1008367619295