粟
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข粟 (รากคังซีที่ 119, 米+6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一田火木 (MWFD), การป้อนสี่มุม 10904, การประกอบ ⿱覀米)
- unhusked millet
- grain
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 908 อักขระตัวที่ 14
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 26922
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1334 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3146 อักขระตัวที่ 17
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7C9F
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 粟 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 粟 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄙㄨˋ
- ทงย่งพินอิน: sù
- เวด-ไจลส์: su4
- เยล: sù
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: suh
- พัลลาดีอุส: су (su)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /su⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: suk1
- Yale: sūk
- Cantonese Pinyin: suk7
- Guangdong Romanization: sug1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /sʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siok
- Tâi-lô: siok
- Phofsit Daibuun: siog
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /siɔk̚⁵/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /siɔk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiak
- Tâi-lô: tshiak
- Phofsit Daibuun: chiag
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sʰiak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhek
- Tâi-lô: tshik
- Phofsit Daibuun: zheg
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰiɪk̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- siok - literary;
- chhiak/chhek - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: cêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshek
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰek̚²/
- จีนยุคกลาง: sjowk
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[s]ok/
- (เจิ้งจาง): /*soɡ/