(เปลี่ยนทางจาก )
U+516B, 八
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-516B

[U+516A]
CJK Unified Ideographs
[U+516C]

ภาษาร่วม

แก้ไข
ลำดับขีด
 

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 12, +0, 2 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹人 (HO), การป้อนสี่มุม 80000, การประกอบ 丿(GHT) หรือ 丿(JKV))

ลำดับขีด
 

หมายเหตุการใช้

แก้ไข

ขีดขนาดเล็กที่มีรูปร่างอย่าง ハ/八 ดังที่ปรากฏที่ด้านบนสุดของ สามารถอ้างอิงโดยใช้ 八 ได้ ซึ่งบ่อยมากที่ถูกทำให้เป็นรูปอย่างง่าย . Contrast / และรูปแบบที่ต่างกันของ /

อักษรแผลง

แก้ไข

อักษรสืบทอด

แก้ไข
  • ญี่ปุ่น: (ha)

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 126 อักขระตัวที่ 26
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1450
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 274 อักขระตัวที่ 13
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 241 อักขระตัวที่ 3
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+516B

ภาษาจีน

แก้ไข

Glyph origin

แก้ไข
รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุควสันตสารท ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง) ลี่เปี้ยน (แต่งใน ร. ชิง)
รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ รอยจารึกสัมฤทธิ์ รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ อักษรซีกไม้ฉิน อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก Clerical script
                   





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

แม่แบบ:liushu: 八 มีเส้นโค้งห่างออกจากกันสองเส้นแสดงถึงความหมายดั้งเดิมของอักษรคือ "แบ่งแยก" แต่ต่อมาถูกยืมนำไปใช้กับความหมาย "แปด" เนื่องจากพ้องเสียงกัน และทำให้ความหมายดั้งเดิมนั้นล้าสมัยไป (ปัจจุบันใช้คำว่า แทน)

รากศัพท์ 1

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #
รูปแบบอื่น การเงิน

สืบทอดจากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม *b-r-gjat (eight) เทียบภาษาทิเบต བརྒྱད (พรฺคฺยท)

การออกเสียง

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.

  1. แปด

คำกำกับนาม

แก้ไข

  1. มาก, หลาย

คำนาม

แก้ไข

คำประสม

แก้ไข

คำสืบทอด

แก้ไข
ซีโน-เซนิก ():

ภาษาอื่น:

  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
    • ลาว: ແປດ (แปด)
    • ไทย: แปด

รากศัพท์ 2

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

สืบทอดจากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม *brat (ตัดออกจากกัน, ตัดให้เปิด) รากเดียวกับ (bié)

การออกเสียง

แก้ไข

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (75)
วรรณยุกต์ (調) Checked (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () II
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ peat
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pˠɛt̚/
พาน อู้ยฺหวิน /pᵚæt̚/
ซ่าว หรงเฟิน /pæt̚/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /pəɨt̚/
หลี่ หรง /pɛt̚/
หวาง ลี่ /pæt̚/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pat̚/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
ba
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
baat3
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ pɛt ›
จีนเก่า /*pˁret/
อังกฤษ eight

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 89
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 2
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*preːd/

คำกริยา

แก้ไข

  1. (เลิกใช้) แบ่ง, แยก

รากศัพท์ 3

แก้ไข
สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่
(อักขระนี้ คือรูป แบบอื่น ของ )

ภาษาญี่ปุ่น

แก้ไข
จำนวนเชิงการนับภาษาญี่ปุ่น
 <  7 8 9  > 
    เชิงการนับ :

คันจิ

แก้ไข

(เคียวอิกูกันจิระดับ 1)

การอ่าน

แก้ไข

คำประสม

แก้ไข

รากศัพท์ 1

แก้ไข

การออกเสียง

แก้ไข
  • เสียง:(file)

(เลข) หรือ (はち) (เลข หรือ hachi

  1. แปด

คำนาม

แก้ไข

(はち) (hachi

  1. แปด

รากศัพท์ 2

แก้ไข

รูปแอ็บเลาต์ของ (yo, สี่) ที่มีค่าเป็นสองเท่า

คำนาม

แก้ไข

() (ya

  1. แปด
คำเกี่ยวข้อง
แก้ไข