當
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข當 (รากคังซีที่ 102, 田+8, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 火月口田 (FBRW), การป้อนสี่มุม 90606, การประกอบ ⿱𫩠田)
- bear, accept, undertake
- just
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 764 อักขระตัวที่ 18
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 21890
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1175 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2546 อักขระตัวที่ 6
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7576
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 當 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 当* | |
รูปแบบอื่น | 𰀶/𰀶 |
รากศัพท์ 1
แก้ไขการออกเสียง 1
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): dang1
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): дон (ตอ̂น, I)
- กวางตุ้ง (Jyutping): dong1
- กั้น (Wiktionary): dong1
- แคะ
- จิ้น (Wiktionary): don1
- หมิ่นเหนือ (KCR): dó̤ng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): dŏng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1taon
- เซียง (Changsha, Wiktionary): dan1
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤ
- ทงย่งพินอิน: dang
- เวด-ไจลส์: tang1
- เยล: dāng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: dang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: dang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: dang
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /taŋ⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: дон (ตอ̂น, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dong1
- Yale: dōng
- Cantonese Pinyin: dong1
- Guangdong Romanization: dong1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- กั้น
- (Nanchang)
- Wiktionary: dong1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɔŋ⁴²/
- (Nanchang)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: tông
- Hakka Romanization System: dong´
- Hagfa Pinyim: dong1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /toŋ²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: dong1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /tɔŋ⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: don1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /tɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dó̤ng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɔŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dŏng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /touŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tng
- Tâi-lô: tng
- Phofsit Daibuun: dngf
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /tŋ̍⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tŋ̍³³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tang
- Tâi-lô: tang
- Phofsit Daibuun: dafng
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /taŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tong
- Tâi-lô: tong
- Phofsit Daibuun: dofng
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tɔŋ³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /tɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- tng - vernacular (“to face; to undertake (Mainland China); just at the time of (Xiamen, Taiwan, Quanzhou)”);
- tang - vernacular;
- tong - literary (“just at the time of (Zhangzhou)”).
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: deng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɯŋ³³/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1taon
- MiniDict: taon平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1taan
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /tɑ̃⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- เซียง
- (Changsha)
- Wiktionary: dan1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tan³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: tang
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤaŋ/
- (เจิ้งจาง): /*taːŋ/
ลูกคำ
แก้ไข- 一了百當/一了百当
- 一以當十/一以当十
- 一力承當/一力承当
- 一大郎當/一大郎当
- 一馬當先/一马当先
- 丁丁當當/丁丁当当
- 丁當/丁当
- 不值當/不值当
- 不可當/不可当
- 不敢當/不敢当
- 不當不對/不当不对
- 不當不正/不当不正
- 不當人/不当人
- 不當人子/不当人子
- 不當官/不当官
- 不當家/不当家
- 不當耍處/不当耍处
- 不當道/不当道
- 亞當/亚当
- 以一當十/以一当十
- 何以克當/何以克当
- 伴當/伴当
- 何當/何当
- 便當/便当
- 充當/充当
- 克當量/克当量
- 兩當一/两当一
- 冒鏑當鋒/冒镝当锋
- 最高當局/最高当局
- 列當/列当
- 利字當頭/利字当头
- 勢不可當/势不可当
- 勾當/勾当
- 化學當量/化学当量
- 匡當/匡当
- 十郎八當/十郎八当
- 又當別論/又当别论
- 只當/只当
- 另當別論/另当别论
- 吉丁當/吉丁当
- 名不當實/名不当实
- 吊兒郎當/吊儿郎当
- 向當/向当
- 合當/合当
- 合當有事/合当有事
- 吾當/吾当
- 問當/问当
- 喜當爹/喜当爹
- 噶當派/噶当派
- 囊溫郎當/囊温郎当
- 大敵當前/大敌当前
- 奮勇當先/奋勇当先
- 安步當車/安步当车
- 定當/定当
- 寧當玉碎/宁当玉碎
- 對酒當歌/对酒当歌
- 巧當兒/巧当儿
- 徒步當車/徒步当车
- 快快當當/快快当当
- 怒臂當車/怒臂当车
- 悔不當初/悔不当初
- 惡運當頭/恶运当头
- 想當然/想当然
- 想當然耳/想当然耳
- 愧不敢當/愧不敢当
- 應時當令/应时当令
- 應當/应当
- 戶對門當/户对门当
- 才當曹斗/才当曹斗
- 打當/打当
- 承當/承当
- 承當不起/承当不起
- 挖耳當招/挖耳当招
- 排當/排当
- 擔當/担当
- 擔當不起/担当不起
- 擔當不過/担当不过
- 支當/支当
- 故當/故当
- 敢作敢當/敢作敢当
- 敢做敢當/敢做敢当
- 敢勇當先/敢勇当先
- 敢當/敢当
- 文君當壚/文君当垆
- 旗鼓相當/旗鼓相当
- 有勾當/有勾当
- 本當/本当
- 本色當行/本色当行
- 正當/正当 (zhèngdāng)
- 正當中/正当中
- 武當山/武当山
- 武當派/武当派
- 每當/每当
- 沒擔當/没担当
- 沽酒當爐/沽酒当炉
- 滿滿當當/满满当当
- 烈日當空/烈日当空
- 爾當/尔当
- 猥當大任/猥当大任
- 獨步當時/独步当时
- 獨當/独当
- 獨當一面/独当一面
- 理固當然/理固当然
- 理所當然/理所当然
- 理當/理当
- 瓦當/瓦当
- 瓦當文/瓦当文
- 用一當十/用一当十
- 當下/当下
- 當不得/当不得
- 當不起/当不起
- 當不過/当不过
- 當世/当世
- 當世儒宗/当世儒宗
- 當世才度/当世才度
- 當世無敵/当世无敌
- 當中/当中
- 當之無愧/当之无愧
- 當事/当事
- 當事人/当事人
- 當事者/当事者
- 當今/当今
- 當仁不讓/当仁不让
- 當今無輩/当今无辈
- 當代/当代
- 當令/当令
- 當來/当来
- 當便/当便
- 當值/当值
- 當元/当元
- 當先/当先
- 當兒/当儿
- 當兵/当兵
- 當初/当初
- 當前/当前
- 當務之急/当务之急
- 當勞之急/当劳之急
- 當午/当午
- 當即/当即
- 當原/当原
- 當口/当口
- 當句對/当句对
- 當合/当合
- 當啷/当啷
- 當國/当国
- 當地/当地
- 當坊土地/当坊土地
- 當堂/当堂
- 當場/当场
- 當堵/当堵
- 當場出彩/当场出彩
- 當場出醜/当场出丑
- 當場獻醜/当场献丑
- 當場隻手/当场只手
- 當塗/当涂
- 當壚/当垆
- 當夕/当夕
- 當夜/当夜
- 當官/当官
- 當官追究/当官追究
- 當室/当室
- 當家/当家
- 當家人/当家人
- 當家和尚/当家和尚
- 當家小生/当家小生
- 當家的/当家的
- 當家立事/当家立事
- 當家花旦/当家花旦
- 當局/当局
- 當局者迷/当局者迷
- 當差/当差
- 當差的/当差的
- 當年/当年
- 當廚/当厨
- 當役/当役
- 當待/当待
- 當心/当心
- 當意/当意
- 當手/当手
- 當撐/当撑
- 當攔/当拦
- 當政/当政
- 當敵/当敌
- 當斷不斷/当断不断
- 當日/当日
- 當是/当是
- 當時/当时
- 當時得令/当时得令
- 當晚/当晚
- 當曲河/当曲河
- 當月/当月
- 當朝/当朝
- 當朝宰相/当朝宰相
- 當村/当村
- 當案/当案
- 當槽/当槽
- 當機立斷/当机立断
- 當權/当权
- 當此/当此
- 當歸/当归
- 當災/当灾
- 當然/当然 (dāngrán)
- 當爐/当炉
- 當牢節級/当牢节级
- 當班/当班
- 當番/当番
- 當當丁丁/当当丁丁
- 當盧/当卢
- 當直/当直
- 當直的/当直的
- 當直巡邏/当直巡逻
- 當眾/当众
- 當眼/当眼
- 當眼處/当眼处
- 當空/当空
- 當緊/当紧
- 當罏/当𬙎
- 當罏紅袖/当𬙎红袖
- 當者披靡/当者披靡
- 當艄拿舵/当艄拿舵
- 當艄順/当艄顺
- 當花/当花
- 當著不著/当著不著
- 當行/当行
- 當行出色/当行出色
- 當行家/当行家
- 當街/当街
- 當該/当该
- 當賭/当赌
- 當路/当路
- 當路子/当路子
- 當軸/当轴
- 當巡/当巡
- 當道/当道
- 當選/当选
- 當選無效/当选无效
- 當門對戶/当门对户
- 當門戶/当门户
- 當門抵戶/当门抵户
- 當門牙齒/当门牙齿
- 當間/当间
- 當關/当关
- 當院/当院
- 當陽/当阳
- 當面/当面
- 當面唾罵/当面唾骂
- 當面對質/当面对质
- 當面錯過/当面错过
- 當頭一棒/当头一棒
- 當頭人/当头人
- 當頭棒喝/当头棒喝
- 當頭炮/当头炮
- 當頭陣/当头阵
- 當風秉燭/当风秉烛
- 白當/白当
- 百不當一/百不当一
- 百當/百当
- 相當/相当
- 知名當世/知名当世
- 石敢當/石敢当
- 禁當/禁当
- 萬夫不當/万夫不当
- 萬夫莫當/万夫莫当
- 窮當益堅/穷当益坚
- 立當/立当
- 紅日當午/红日当午
- 罪當萬死/罪当万死
- 罰不當罪/罚不当罪
- 老婆當軍/老婆当军
- 老熊當道/老熊当道
- 老當益壯/老当益壮
- 老羆當道/老罴当道
- 耕當問奴/耕当问奴
- 臥狼當道/卧狼当道
- 自當/自当
- 臭不可當/臭不可当
- 莫當/莫当
- 藝壓當行/艺压当行
- 覆車當戒/覆车当戒
- 覷當/觑当
- 計白當黑/计白当黑
- 該當/该当
- 該當何罪/该当何罪
- 豺狼當塗/豺狼当涂
- 豺狼當路/豺狼当路
- 豺狼當道/豺狼当道
- 賞不當功/赏不当功
- 賞罰不當/赏罚不当
- 身做身當/身做身当
- 身當其境/身当其境
- 身當矢石/身当矢石
- 這個當兒/这个当儿
- 這當兒/这当儿
- 那當兒/那当儿
- 郎當/郎当
- 銜缺相當/衔缺相当
- 鐵索郎當/铁索郎当
- 門當戶對/门当户对
- 雜當/杂当
- 難當/难当
- 難當重任/难当重任
- 首當其衝/首当其冲
- 鴻運當頭/鸿运当头
- 麥當勞/麦当劳
การออกเสียง 2
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): dong3
- แคะ (Sixian, PFS): tong
- หมิ่นตะวันออก (BUC): dáung
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5taon
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤˋ
- ทงย่งพินอิน: dàng
- เวด-ไจลส์: tang4
- เยล: dàng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: danq
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dong3
- Yale: dong
- Cantonese Pinyin: dong3
- Guangdong Romanization: dong3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: tong
- Hakka Romanization System: dong
- Hagfa Pinyim: dong4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /toŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dáung
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɑuŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tǹg
- Tâi-lô: tǹg
- Phofsit Daibuun: dngx
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /tŋ̍²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tŋ̍¹¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tŋ̍⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tàng
- Tâi-lô: tàng
- Phofsit Daibuun: daxng
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung, Zhangzhou): /taŋ²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /taŋ¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tòng
- Tâi-lô: tòng
- Phofsit Daibuun: doxng
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tɔŋ⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tɔŋ¹¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /tɔŋ²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- tǹg - vernacular (“to pawn; to regard as (Mainland China)”);
- tàng - vernacular (“to regard as (Zhangzhou)”);
- tòng - literary (“to regard as (Quanzhou, Xiamen)”).
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: deng3 / dang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ̀ng / tàng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɯŋ²¹³/, /taŋ²¹³/
Note:
- deng3 - vernacular;
- dang3 - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5taon
- MiniDict: taon去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2taan
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /tɑ̃³⁴/
- (Northern: Shanghai)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: tangH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤaŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*taːŋs/
ลูกคำ
แก้ไข- 七了八當/七了八当
- 上當/上当
- 不了了當/不了了当
- 不停當/不停当
- 不當/不当
- 不當數/不当数
- 不當準/不当准
- 不當穩便/不当稳便
- 不諧當/不谐当
- 並無不當/并无不当
- 了當/了当
- 了當不得/了当不得
- 二拉八當/二拉八当
- 併當/并当
- 依頭縷當/依头缕当
- 倚兒不當/倚儿不当
- 停停當當/停停当当
- 停當/停当
- 允當/允当
- 典當/典当
- 切當/切当
- 千了百當/千了百当
- 千妥萬當/千妥万当
- 吃盡當光/吃尽当光
- 四停八當/四停八当
- 大而無當/大而无当
- 大腔當/大腔当
- 失當/失当
- 客氣當福氣/客气当福气
- 家當/家当
- 將假當真/将假当真
- 對當/对当
- 屏當/屏当
- 平平當當/平平当当
- 幹當/干当
- 幹的停當/干的停当
- 得當/得当
- 恰當/恰当
- 愜當/惬当
- 折當/折当
- 押當/押当
- 抵當/抵当
- 擺當/摆当
- 明當/明当
- 晚食當肉/晚食当肉
- 極便當/极便当
- 權當/权当
- 欠當/欠当
- 正當/正当 (zhèngdàng)
- 死當/死当
- 沒了當/没了当
- 沒算當/没算当
- 沒雕當/没雕当
- 沒頭當/没头当
- 流當品/流当品
- 玉卮無當/玉卮无当
- 當作/当作
- 當做/当做
- 當天/当天
- 當家子/当家子
- 當成/当成
- 當掉/当掉
- 當機/当机
- 當當/当当
- 當真/当真
- 當真假/当真假
- 當票/当票
- 當票子/当票子
- 當鋪/当铺
- 百了千當/百了千当
- 的當/的当
- 直截了當/直截了当
- 直接了當/直接了当
- 直捷了當/直捷了当
- 確當/确当
- 穩當/稳当
- 空當兒/空当儿
- 空當子/空当子
- 簡截了當/简截了当
- 精當/精当
- 縷當/缕当
- 至當/至当
- 解當/解当
- 解當鋪/解当铺
- 諧當/谐当
- 質當/质当
- 贖當/赎当
- 躉當/趸当
- 過當/过当
- 過當防衛/过当防卫
- 適當/适当
- 長歌當哭/长歌当哭
- 防衛過當/防卫过当
- 頭當/头当
รากศัพท์ 2
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, Mainland)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤ
- ทงย่งพินอิน: dang
- เวด-ไจลส์: tang1
- เยล: dāng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: dang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, Taiwan)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤˇ
- ทงย่งพินอิน: dǎng
- เวด-ไจลส์: tang3
- เยล: dǎng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: daang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, Mainland)+
ลูกคำ
แก้ไขรากศัพท์ 3
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤˋ
- ทงย่งพินอิน: dàng
- เวด-ไจลส์: tang4
- เยล: dàng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: danq
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dong1
- Yale: dōng
- Cantonese Pinyin: dong1
- Guangdong Romanization: dong1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: deng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɯŋ³³/
- (แต้จิ๋ว)
- จีนยุคกลาง: tangH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤaŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*taːŋs/
รากศัพท์ 4
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, Mainland)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤˋ
- ทงย่งพินอิน: dàng
- เวด-ไจลส์: tang4
- เยล: dàng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: danq
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, Taiwan)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤˇ
- ทงย่งพินอิน: dǎng
- เวด-ไจลส์: tang3
- เยล: dǎng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: daang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, Mainland)+
- หมิ่นใต้
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: deng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ̀ng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɯŋ²¹³/
- (แต้จิ๋ว)
- จีนยุคกลาง: tangH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤaŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*taːŋs/
รากศัพท์ 5
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄤ
- ทงย่งพินอิน: dang
- เวด-ไจลส์: tang1
- เยล: dāng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: dang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tɑŋ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- หมิ่นใต้
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: dang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tang
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /taŋ³³/
- (แต้จิ๋ว)
รากศัพท์ 6
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ˙ㄉㄤ
- ทงย่งพินอิน: dång
- เวด-ไจลส์: tang5
- เยล: dang
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: .dang
- พัลลาดีอุส: дан (dan)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /d̥ɑŋ/
- (จีนมาตรฐาน)+
รากศัพท์ 7
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tng
- Tâi-lô: tng
- Phofsit Daibuun: dngf
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /tŋ̍⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tŋ̍³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tong
- Tâi-lô: tong
- Phofsit Daibuun: dofng
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /tɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Quanzhou)
รากศัพท์ 8
แก้ไขสำหรับการออกเสียงและความหมายของ 當 ▶ ให้ดูที่ 張 (อักขระนี้ 當 คือรูป ตัวย่อ ของ 張) |
หมายเหตุ:
|
รากศัพท์ 9
แก้ไขสำหรับการออกเสียงและความหมายของ 當 ▶ ให้ดูที่ 今 (อักขระนี้ 當 คือรูป ตัวย่อ ของ 今) |
หมายเหตุ:
|