今
|
ภาษาร่วม
แก้ไขลำดับขีด | |||
---|---|---|---|
![]() |
อักษรจีน
แก้ไข今 (รากคังซีที่ 9, 人+2, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人戈弓 (OIN), การป้อนสี่มุม 80207, การประกอบ ⿱亽乛)
- ขณะนี้, ตอนนี้
- วันนี้
- ยุคสมัยใหม่
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 91 อักขระตัวที่ 18
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 358
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 194 อักขระตัวที่ 3
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 105 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4ECA
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 今 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 今 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): gam1
- แคะ (Sixian, PFS): kîm
- หมิ่นเหนือ (KCR): gíng
- หมิ่นตะวันออก (BUC): gĭng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1jin
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄣ
- ทงย่งพินอิน: jin
- เวด-ไจลส์: chin1
- เยล: jīn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jin
- พัลลาดีอุส: цзинь (czinʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕin⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄣㄦ
- ทงย่งพินอิน: jinr
- เวด-ไจลส์: chin1-ʼrh
- เยล: jīnr
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jiel
- พัลลาดีอุส: цзиньр (czinʹr)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕinə̯ɻ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gam1
- Yale: gām
- Cantonese Pinyin: gam1
- Guangdong Romanization: gem1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kîm
- Hakka Romanization System: gim´
- Hagfa Pinyim: gim1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kim²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gíng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kiŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gĭng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kiŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kin / kim / taⁿ
- Tâi-lô: kin / kim / tann
- Phofsit Daibuun: kyn, kym, dvaf
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kin⁴⁴/, /kim⁴⁴/, /tã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kin³³/, /kim³³/, /tã³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kin⁴⁴/, /kim⁴⁴/, /tã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kin⁴⁴/, /kim⁴⁴/, /tã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kin⁴⁴/, /kim⁴⁴/, /tã⁴⁴/
- (Hokkien)
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: gim1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kim
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kim³³/
- (แต้จิ๋ว)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1jin
- MiniDict: jin平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1jjin
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /d͡ʑin⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- จีนยุคกลาง: kim
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[k]r[ə]m/
- (เจิ้งจาง): /*krɯm/
ลูกคำ
แก้ไข- 今天 (jīntiān)
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขAlternative forms
แก้ไขคันจิ
แก้ไข今
การอ่าน
แก้ไขCompounds
แก้ไข
- 今日 (kyō): วันนี้
- 今朝 (kesa): เมื่อเช้านี้
- 今年 (kotoshi): ปีนี้
- 今宵 (koyoi): คืนนี้; เย็นนี้
- 今回 (konkai): เวลานี้, ช่วงนี้
- 今月 (kongetsu): เดือนนี้
- 今後 (kongo): ต่อจากนี้ไป
- 今週 (konshū): this week
- 今度 (kondo): this time; recent; previous; another
- 今晩 (konban): tonight; this evening
- 今迄
- 今際
- 今夏
- 今期
- 今暁
- 今古
- 今更
- 今国会
- 今々, 今今
- 今次
- 今秋
- 今出来
- 今春
- 今尚
- 今上
- 今人
- 今世界
- 今世紀
- 今是昨非
- 今生
- 今昔
- 今川焼
- 今程
- 今冬
- 今道心
- 今般
- 今風
- 今方
- 今明日
- 今夜
- 今夕
- 今様
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
今 |
いま ระดับ: 2 |
คุนโยมิ |
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) いま [íꜜmà] (อาตามาดากะ – [1])[1][2]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ima̠]
คำกริยาวิเศษณ์
แก้ไขคำนาม
แก้ไข今 (ima)
- ตอนนี้; ปัจจุบัน
- 今を生きる
- ima o ikiru
- live in the now
- 今はもうない。
- Ima wa mō nai.
- It does not exist any more. (lit. "now it is no longer existing.")
- 今を生きる
- just now
- คำพ้องความ: さっき
- 今の声
- ima no koe
- that voice just now
- なんだったんだろう、今の。
- Nan datta n darō, ima no.
- What was that just now…?
Synonyms
แก้ไข- 現在 (genzai)
Derived terms
แก้ไข:
- 今一度 (imaichido): once more
- 今どき (imadoki): these days
- 今時, 今どき (imadoki)
- 今頃, 今ごろ (imagoro): around this time
- 今一つ (imahitotsu): one more; another; slightly lacking
- 今まで (ima made): until now; so far
- 今や (imaya): nowadays
- 中今 (nakaima, “the present; as a privileged moment in eternity”)
- 今村 (Imamura)
- 今が今まで (ima ga ima made): up to this very moment
- 今し方 (imashigata)
- 今では (imadeha)
- 今の所 (ima no tokoro)
- 今めかしい (imamekashī)
- 今めかす (imamekasu)
- 今もって (imamotte)
- 今や遅しと (imaya ososhi to)
- 今少し (imasukoshi)
- 今思うと (imaomōto)
- 今直ぐ (imasugu)
Prefix
แก้ไขคำวิสามานยนาม
แก้ไขอ้างอิง
แก้ไข- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN