U+4ECA, 今
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4ECA

[U+4EC9]
CJK Unified Ideographs
[U+4ECB]

ข้ามภาษาแก้ไข

ลำดับขีด
 

อักษรจีนแก้ไข

(รากอักษรจีนที่ 9, +2, 4 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人戈弓 (OIN), การป้อนสี่มุม 80207, การประกอบ)

  1. ขณะนี้, ตอนนี้
  2. วันนี้
  3. ยุคสมัยใหม่

อ้างอิงแก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 91 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 358
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 194 อักขระตัวที่ 3
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 105 อักขระตัวที่ 5
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4ECA

ภาษาจีนแก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียงแก้ไข


หมายเหตุ:
  • kin - colloquial;
  • kim - literary;
  • taⁿ - semantic (also written as (dàn) or (dāng)).
  • อู๋

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ต้นพยางค์ () (28)
    ท้ายพยางค์ () (140)
    วรรณยุกต์ (調) คงระดับ (Ø)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) เปิด
    ส่วน () ฉงหนิ่ว III
    ฝ่านเชี่ย
    การบูรณะ
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /kˠiɪm/
    พาน อู้ยฺหวิน /kᵚim/
    ซ่าว หรงเฟิน /kiem/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /kjim/
    หลี่ หรง /kjəm/
    หวาง ลี่ /kĭĕm/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ki̯əm/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    jīn
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    jīn
    จีนยุคกลาง ‹ kim ›
    จีนเก่า /*[k]r[ə]m/
    อังกฤษ now

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    หมายเลข 6599
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 1
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*krɯm/
    หมายเหตุ

    คำประสมแก้ไข

    ภาษาญี่ปุ่นแก้ไข

    Alternative formsแก้ไข

    คันจิแก้ไข

    (เคียวอิกุกันจิระดับ 2)

    1. ตอนนี้, ปัจจุบัน

    การอ่านแก้ไข

    Compoundsแก้ไข


    คันจิในศัพท์นี้
    いま
    ระดับ: 2
    คุนโยะมิ

    การออกเสียงแก้ไข

    คำกริยาวิเศษณ์แก้ไข

    (อิมะ) (ฮิระงะนะ いま, โรมะจิ ima)

    1. ตอนนี้
    2. เร็วๆนี้
      คำพ้องความ: すぐ (sugu, เร็วๆนี้), すぐに (sugu ni, immediately)

    คำนามแก้ไข

    (อิมะ) (ฮิระงะนะ いま, โรมะจิ ima)

    1. ตอนนี้; ปัจจุบัน
      (いま)()きる
      ima o ikiru
      live in the now
      (いま)はもうない。
      Ima wa mō nai.
      It does not exist any more. (lit. "now it is no longer existing.")
    2. just now
      คำพ้องความ: さっき
      (いま)(こえ)
      ima no koe
      that voice just now
      なんだったんだろう、(いま)の。
      Nan datta n darō, ima no.
      What was that just now…?

    Synonymsแก้ไข

    Derived termsแก้ไข

    Terms derived from (いま) (ima):

    Prefixแก้ไข

    (คง) (ฮิระงะนะ こん, โรมะจิ kon-)

    1. (temporal) นี้
      (こん)世紀(せいき)最大(さいだい)危機(きき)
      kon-seiki saidai no kiki
      greatest danger of this century
      (こん)シーズン
      kon-shīzun
      this season

    คำวิสามานยนามแก้ไข

    (คง) (ฮิระงะนะ こん, โรมะจิ Kon)

    1. ชื่อสกุล

    อ้างอิงแก้ไข

    1. 2549 (2006), 大辞林 (ไดจิริน), ปรับปรุงครั้งที่ 3 (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: ซันเซอิโด, →ISBN
    2. 2541 (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (พจนานุกรมสำเนียงการออกเสียงภาษาญี่ปุ่นโดยเอ็นเอชเค) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: เอ็นเอชเค, →ISBN