U+59B9, 妹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-59B9

[U+59B8]
CJK Unified Ideographs
[U+59BA]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 38, +5, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女十木 (VJD), การป้อนสี่มุม 45490, การประกอบ )

  1. น้องสาว

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 257 อักขระตัวที่ 28
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 6138
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 522 อักขระตัวที่ 23
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1034 อักขระตัวที่ 6
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+59B9

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียง

แก้ไข

Note:
  • Xiamen:
    • bē - vernacular;
    • bōe - literary.
  • Quanzhou:
    • bēr - vernacular;
    • mūi - literary.
  • Zhangzhou:
    • māi - vernacular;
    • moāi - literary.
Note:
  • muê6 - literary;
  • muê7 - vernacular.
Note:
  • mei5 - vernacular;
  • mei4 - literary.

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ต้นพยางค์ () (4)
    ท้ายพยางค์ () (42)
    วรรณยุกต์ (調) Departing (H)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Closed
    ส่วน () I
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ mwojH
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /muʌiH/
    พาน อู้ยฺหวิน /muoiH/
    ซ่าว หรงเฟิน /muɒiH/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /mwəjH/
    หลี่ หรง /muᴀiH/
    หวาง ลี่ /muɒiH/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /muɑ̆iH/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    mèi
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    mui6
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    mèi
    จีนยุคกลาง ‹ mwojH ›
    จีนเก่า /*C.mˁə[t]-s/
    อังกฤษ younger sister

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    หมายเลข 12914
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 1
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*mɯːds/

    คำนาม

    แก้ไข

    1. น้องสาว

    คำพ้องความหมาย

    แก้ไข

    ลูกคำ

    แก้ไข

    ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    ภาษาญี่ปุ่น

    แก้ไข

    คันจิ

    แก้ไข

    (เคียวอิกูกันจิระดับ 2)

    การอ่าน

    แก้ไข

    ลูกคำ

    แก้ไข

    รากศัพท์ 1

    แก้ไข
    คันจิในศัพท์นี้
    いも
    ระดับ: 2
    คุนโยมิ

    ⟨imo1 → */imʷo//imo/

    สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า (imo1).

    การออกเสียง

    แก้ไข

    คำนาม

    แก้ไข

    (いも) (imo

    1. (โบราณ, จากผู้พูดชาย) มิตรหญิงที่สนิท
      1. พี่สาว/น้องสาว
      2. คนรักที่เกี่ยวข้องกับการแต่งงานหรือแต่งงานแล้ว
    2. (โบราณ, จากผู้พูดหญิง) มิตรหญิงที่สนิท
    คำตรงข้าม
    แก้ไข
    ลูกคำ
    แก้ไข

    รากศัพท์ 2

    แก้ไข

    /imo ɸito//imowito/ → */imowuto//imoːto/

    คันจิในศัพท์นี้
    いもうと
    ระดับ: 2
    คุนโยมิ

    การออกเสียง

    แก้ไข

    คำนาม

    แก้ไข

    (いもうと) (imōto

    1. น้องสาว
      คำตรงข้าม: (ane)
    2. น้องสะใภ้; ภรรยาของน้องชาย
      คำพ้องความ: 義妹 (gimai)
    3. ผู้หญิงที่เด็กกว่า
    4. (โบราณ, จากผู้พูดชาย) พี่สาว/น้องสาว
      คำตรงข้าม: 兄人 (shōto)

    (การออกเสียงอีกแบบหนึ่ง ฮิระงะนะ いもっ, โรมาจิ [[ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่#Japanese|ข้อผิดพลาดสคริปต์: ฟังก์ชัน "kana_to_romaji" ไม่มีอยู่]])

    1. (Kagoshima) น้องสาว
    ลูกคำ
    แก้ไข

    รากศัพท์ 3

    แก้ไข
    คันจิในศัพท์นี้
    いもと
    ระดับ: 2
    ไม่ปรกติ

    คำนาม

    แก้ไข

    (いもと) (imoto

    1. (พบได้ยาก) เหมือนกับ いもうと (imōto) ข้างบน

    คำวิสามานยนาม

    แก้ไข

    (いもと) (Imoto

    1. ชื่อสถานที่

    รากศัพท์ 4

    แก้ไข
    คันจิในศัพท์นี้
    まい
    ระดับ: 2
    โกอง

    จากภาษาจีนยุคกลาง (MC mwojH).

    คำเติม

    แก้ไข

    (まい) (mai

    1. เหมือนกับ いもうと (imōto) ข้างบน

    คำวิสามานยนาม

    แก้ไข

    (まい) (Mai

    1. ชื่อบุคคลหญิง

    อ้างอิง

    แก้ไข
    1. 1.0 1.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten], Second edition, w:Tokyo: w:Sanseidō
    2. Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
    3. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN