U+7B46, 筆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7B46

[U+7B45]
CJK Unified Ideographs
[U+7B47]

ภาษาร่วม

แก้ไข
ญี่ปุ่น
ตัวย่อ
ตัวเต็ม
ลำดับขีด
 

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 118, +6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹中手 (HLQ), การป้อนสี่มุม 88507, การประกอบ)

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 882 อักขระตัวที่ 19
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25987
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1310 อักขระตัวที่ 27
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2970 อักขระตัวที่ 9
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7B46

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ *

รากอักษร

แก้ไข

การออกเสียง

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.

ความหมาย

แก้ไข
 
筆 (ปากกา)

  1. พู่กัน
  2. เครื่องเขียนนอกจากพู่กัน; ปากกา; ดินสอ (คำลักษณนาม: )
    一下電話號碼 [MSC, trad.]
    一下电话号码 [MSC, simp.]
    Nǐ yǒu ma? Jì yīxià zhè ge diànhuà hàomǎ. [Pinyin]
    เธอมีปากกาไหม จดหมายเลขโทรศัพท์นี้หน่อย
  3. วิธีการเขียน; ลายมือ; ศิลปะการวาด; สำนวนการเขียนเรียงความ
  4. คำลักษณนาม: ขีด (การเขียนอักษรจีนหรือการวาดภาพ เป็นต้น)
    這裡 [MSC, trad.]
    这里 [MSC, simp.]
    Nǐ zhè ge zì xiě cuò le, zhèlǐ shào le yī . [Pinyin]
    เธอเขียนอักษรตัวนี้ผิดแล้ว ตรงนี้ขาดไปหนึ่งขีด
  5. คำลักษณนามใช้กับผลรวมของจำนวนเงินและข้อตกลง
  6. เขียน; วาด; ประพันธ์

คำพ้องความ

แก้ไข

ลูกคำ

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

คำสืบทอด

แก้ไข
ซีโน-เซนิก ():

ภาษาอื่น ๆ

  • บูร์ยัต: ᠪᠢᠷ (bir) / биирэ
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • เกาหลี: (but, “พู่กัน”)
  • เบดั้งเดิม: *ɓitᴰ¹
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., ᠪᡳᡨᡥᡝ (bithe, หนังสือ), ᠪᡳᡨᡥᡝᠰᡳ (bithesi, นักเขียน)
    • จีน: 筆帖式笔帖式 (“นักเขียนที่มีชีวิตอยู่ในช่วงราชวงศ์ชิง”)
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • เตอร์กิกดั้งเดิม:
    • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., 𐰋𐰃𐱅𐰏 (bitig, จารึก, หนังสือ)
    • มองโกเลีย: ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ (bičikü) / бичих (bičih), ᠪᠢᠴᠢᠭ (bičig) / бичиг (bičig)
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 290: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • จ้วง: bit

ภาษาญี่ปุ่น

แก้ไข

คันจิ

แก้ไข

(เคียวอิกูกันจิระดับ 3)

การอ่าน

แก้ไข

ลูกคำ

แก้ไข

รากศัพท์ 1

แก้ไข
คันจิในศัพท์นี้
ふで
ระดับ: 3
คุนโยมิ

/fumite//fũnde//fude/

การออกเสียง

แก้ไข

คำนาม

แก้ไข

(ふで) (fude

  1. พู่กันใช้เขียนหรือวาด; ปากกา
  2. การเขียน; อักษรวิจิตร
การใช้
แก้ไข

ปัจจุบันนิยมใช้คำยืมจากภาษาอังกฤษ ペン (pen) ในความหมายของ "ปากกา" มากกว่า

อ้างอิง

แก้ไข
  1. Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN