聿
|
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข聿 (รากคังซีที่ 129, 聿+0, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 中手 (LQ), การป้อนสี่มุม 50007, การประกอบ ⿻肀二 หรือ ⿻𦘒一)
- writing brush, pencil
- thereupon
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 971 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 29215
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1422 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3166 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+807F
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
聿 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): jyut6 / leot6 / wat6
- แคะ (Sixian, PFS): lu̍t
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): u̍t
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄩˋ
- ทงย่งพินอิน: yù
- เวด-ไจลส์: yü4
- เยล: yù
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: yuh
- พัลลาดีอุส: юй (juj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /y⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyut6 / leot6 / wat6
- Yale: yuht / leuht / waht
- Cantonese Pinyin: jyt9 / loet9 / wat9
- Guangdong Romanization: yud6 / lêd6 / wed6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jyːt̚²/, /lɵt̚²/, /wɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: lu̍t
- Hakka Romanization System: lud
- Hagfa Pinyim: lud6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /lut̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: u̍t
- Tâi-lô: u̍t
- Phofsit Daibuun: ut
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /ut̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /ut̚²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /ut̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /ut̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /ut̚⁴/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: ywit
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[N.]rut/, /*[m-]rut/
- (เจิ้งจาง): /*b·lud/