あれ
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขรากศัพท์ 1
แก้ไขการสะกดแบบอื่นs |
---|
彼 彼れ |
จากคำเก่า kare → are. ประสมจาก あ (“โน้น”) + れ
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) あれ [àré] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠ɾe̞]
คำสรรพนาม
แก้ไขあれ (are)
- โน่น, โน้น, อันโน้น (แทนสิ่งที่ไกลทั้งจากผู้พูดและผู้ฟัง)
- (ส่วนใหญ่, ดูหมิ่น) สรรพนามบุรุษที่สาม: เขา, คนโน้น
- (ไม่ทางการ, euphemistic, ภาษาปาก) แทนสิ่งที่ผู้พูดไม่ต้องการพูดชื่อโดยตรง, สิ่งที่คุณ/เธอก็รู้, ซึ่งมักหมายถึง
- (โบราณ) สรรพนามบุรุษที่สอง: เธอ
คำเกี่ยวข้อง
แก้ไข- あれこれ (arekore)
ดูเพิ่ม
แก้ไขคำสรรพนามบ่งชี้ภาษาญี่ปุ่น
ko- “นี่” (ใกล้ผู้พูด) |
so- “นั่น” (ใกล้ผู้ฟัง) |
a- “โน่น” (ไกลจากทั้งสอง) |
do- “ไหน,ใด” (ไม่เจาะจง, คำถาม) | |
---|---|---|---|---|
สิ่งของ | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
ตัวบ่งชี้ | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
แบบ | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
สถานที่ | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
こっから (kokkara) | そっから (sokkara) | — | どっから (dokkara) | |
ทิศทาง | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) | |
คน | こいつ (koitsu) | そいつ (soitsu) | あいつ (aitsu) | どいつ (doitsu) |
こちら様 (kochirasama) | そちら様 (sochirasama) | あちら様 (achirasama) | どちら様 (dochirasama) | |
อย่าง | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
ระดับ | こんくらい (konkurai) | そんくらい (sonkurai) | あんくらい (ankurai) | どんくらい (donkurai) |
こんだけ (kondake) | そんだけ (sondake) | あんだけ (andake) | どんだけ (dondake) | |
* ผิดปกติ ** ตามปกติ (สระเสียงยาว) |
รากศัพท์ 2
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) あれ [àré] (เฮบัง – [0])
- (โตเกียว) あれ [áꜜrè] (อาตามาดากะ – [1])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠ɾe̞]
คำอุทาน
แก้ไขあれ (are)
- หืม? (แสดงความไม่คาดคิดหรือความสับสน, ใช้พูดกับตัวเอง)
คำแผลง
แก้ไขคำสืบทอด
แก้ไขดูเพิ่ม
แก้ไขรากศัพท์ 3
แก้ไขสำหรับการออกเสียงและความหมายของ あれ ▶ ให้ดูที่ | ||
| ||
(ศัพท์นี้ あれ คือการสะกดเป็นฮิรางานะของศัพท์ข้างต้น) |
รากศัพท์ 4
แก้ไขการสะกดแบบอื่นs |
---|
吾 我 |
รูปยาวของ あ (a, “ฉัน”). จาก あ (a) + れ (-re, ปัจจัยสรรพนาม)
เลิกใช้ตั้งแต่ราวยุคเฮอัง[1] และถูกแทนที่ด้วยคำว่า われ (ware)
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) あれ [àré] (เฮบัง – [0])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠ɾe̞]
คำสรรพนาม
แก้ไขあれ (are)
- (เลิกใช้) สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง: ฉัน
- แม่แบบ:RQ:Genji Monogatari
- ...と、聞こえ動かして、几帳のもとに、おし寄せたてまつりたれば、あれにもあらず、居給へるけはい...
- (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
- แม่แบบ:RQ:Genji Monogatari
อ้างอิง
แก้ไข- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (in ญี่ปุ่น), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1999, →ISBN.
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in ญี่ปุ่น), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man’yōshū 4 (in ญี่ปุ่น), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2003, →ISBN.
- Yamagishi, Tokuhei (1963) Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 5 (in ญี่ปุ่น), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN