あ
![]() | ||||||||
|
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขลำดับขีด | |||
---|---|---|---|
![]() |
รากศัพท์ 1
แก้ไขจากการเขียนคันจิแบบมังโยงานะ (万葉仮名) 安 ในลักษณะหวัดแบบโซโชะ (草書) ในสมัยเฮอัง
การออกเสียง
แก้ไข- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠]
เสียง: (file)
พยางค์
แก้ไขあ (a)
- พยางค์ あ (a) ในอักษรฮิรางานะ เทียบเท่ากับพยางค์ ア (a) ในอักษรคาตากานะ เป็นพยางค์ที่ 1 ในลำดับโกจูอง; ตำแหน่ง あ行あ段 (a-gyō a-dan, “แถว a, ส่วน a”)
ดูเพิ่ม
แก้ไขรากศัพท์ 2
แก้ไขเสียงอุทานทั่วไปที่ผู้คนจากวัฒนธรรมต่าง ๆ ทั่วโลกเปล่งออกมา
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) あ [áꜜ] (อาตามาดากะ – [1])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠]
คำอุทาน
แก้ไขรากศัพท์ 3
แก้ไขรากศัพท์ 4
แก้ไขการสะกดแบบอื่นs |
---|
吾 我 |
จากญี่ปุ่นเก่า, จากแจพอนิกดั้งเดิม *a; รูปสั้นของ あれ (are)
เริ่มไม่ได้ใช้งานในช่วงราว ๆ สมัยเฮอัง[2][1] ก่อนจะถูกแทนที่ด้วย わ (wa)
คำสรรพนาม
แก้ไขあ (a)
- (เลิกใช้) คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง: ฉัน
- แม่แบบ:RQ:Genji Monogatari
- あが君、生き出で給へ。いと、いみじき目な見せ給ひそ
- A ga kimi, iki ide tamahe. Ito, imi jiki me namisetamahiso
- Ye, return to life. Show not such sad eyes
- あが君、生き出で給へ。いと、いみじき目な見せ給ひそ
- แม่แบบ:RQ:Genji Monogatari
ดูเพิ่ม
แก้ไขรากศัพท์ 5
แก้ไขรากศัพท์ 6
แก้ไขรากศัพท์ 7
แก้ไขรากศัพท์ 8
แก้ไขอ้างอิง
แก้ไข- Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in ญี่ปุ่น), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
- Yamagishi, Tokuhei (1958) Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 1, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
ภาษาโอกินาวะ
แก้ไขรากศัพท์
แก้ไขจากProto-Ryukyuan *a, จากแจพอนิกดั้งเดิม *a
คำนาม
แก้ไขあ (a)
- (Old Okinawan) ฉัน; คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 1531-1623, Omoro Sōshi
- แม่แบบ:RQ:Konkōkenshū
- 1531-1623, Omoro Sōshi
อ้างอิง
แก้ไข- Okinawa Kogo Daijiten Henshū I'inkai (沖縄古語大辞典編集委員会) (1995) 沖縄古語大辞典 [Dictionary of Archaic Okinawan], Tokyo (東京都): Kadokawa Shoten (角川書店), →ISBN, page 1