臑
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข臑 (รากคังซีที่ 130, 肉+14, 18 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月一月月 (BMBB), การป้อนสี่มุม 71227, การประกอบ ⿰月需(GJK) หรือ ⿰⺼需(T))
- soft
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 997 อักขระตัวที่ 10
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 29986
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1448 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2120 อักขระตัวที่ 7
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+81D1
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 臑 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 臑 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄋㄨㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: nuǎn
- เวด-ไจลส์: nuan3
- เยล: nwǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: noan
- พัลลาดีอุส: нуань (nuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /nu̯än²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄋㄣˋ
- ทงย่งพินอิน: nèn
- เวด-ไจลส์: nên4
- เยล: nèn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: nenn
- พัลลาดีอุส: нэнь (nɛnʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /nən⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄖㄨˊ
- ทงย่งพินอิน: rú
- เวด-ไจลส์: ju2
- เยล: rú
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ru
- พัลลาดีอุส: жу (žu)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʐu³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄦˊ
- ทงย่งพินอิน: ér
- เวด-ไจลส์: êrh2
- เยล: ér
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: erl
- พัลลาดีอุส: эр (er)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɤɻ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄋㄠˋ
- ทงย่งพินอิน: nào
- เวด-ไจลส์: nao4
- เยล: nàu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: naw
- พัลลาดีอุส: нао (nao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /nɑʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ji4 / jyu4 / naau6
- Yale: yìh / yùh / naauh
- Cantonese Pinyin: ji4 / jy4 / naau6
- Guangdong Romanization: yi4 / yu4 / nao6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jiː²¹/, /jyː²¹/, /naːu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)