U+7C60, 籠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7C60

[U+7C5F]
CJK Unified Ideographs
[U+7C61]
U+F944, 籠
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F944

[U+F943]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F945]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 118, +16, 22 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹卜月心 (HYBP), การป้อนสี่มุม 88211, การประกอบ 𥫗)

  1. cage
  2. cage-like basket
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 904 อักขระตัวที่ 45
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 26752
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1329 อักขระตัวที่ 33
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3031 อักขระตัวที่ 3
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7C60

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ
รูปแบบอื่น

การออกเสียง 1

แก้ไข

Note:
  • lè̤ng - vernacular;
  • lùng - literary.
Note:
  • láng, lâng - vernacular;
  • lông, lóng - literary.
Note:
  • lang5 - vernacular;
  • long5 - literary;
  • lêng5 - used in 籠床.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /luŋ³⁵/
Harbin /luŋ²⁴/
Tianjin /luŋ⁴⁵/
Jinan /luŋ⁴²/
Qingdao /ləŋ⁴²/
Zhengzhou /luŋ⁴²/
Xi'an /luŋ²⁴/ 蒸~
/luŋ⁵³/ ~子
Xining /luə̃²⁴/
Yinchuan /luŋ⁵³/
Lanzhou /lũn⁴⁴²/
Ürümqi /luŋ⁵¹/
Wuhan /noŋ²¹³/
Chengdu /noŋ³¹/
Guiyang /noŋ²¹/
Kunming /loŋ⁵³/
Nanjing /loŋ²⁴/
Hefei /ləŋ⁵⁵/
Jin Taiyuan /luəŋ¹¹/
Pingyao /luŋ¹³/
Hohhot /lũŋ³¹/
Wu Shanghai /loŋ²³/
Suzhou /loŋ¹³/
Hangzhou /loŋ²¹³/
Wenzhou /loŋ³¹/
Hui Shexian /lʌ̃⁴⁴/
Tunxi /lan⁴⁴/
Xiang Changsha /loŋ¹³/
Xiangtan /nən¹²/
Gan Nanchang /luŋ⁴⁵/
Hakka Meixian /luŋ⁴⁴/
Taoyuan /luŋ²⁴/
Cantonese Guangzhou /loŋ²¹/
Nanning /luŋ²¹/
Hong Kong /luŋ²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /lɔŋ³⁵/
/laŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /løyŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /lɔŋ³³/
Shantou (Teochew) /laŋ⁵⁵/
/leŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /loŋ³³/
/laŋ³¹/

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/3
ต้นพยางค์ () (37)
ท้ายพยางค์ () (1)
วรรณยุกต์ (調) Level (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () I
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ luwng
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /luŋ/
พาน อู้ยฺหวิน /luŋ/
ซ่าว หรงเฟิน /luŋ/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ləwŋ/
หลี่ หรง /luŋ/
หวาง ลี่ /luŋ/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /luŋ/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
lóng
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
lung4
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/2
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
lóng
จีนยุคกลาง ‹ luwng ›
จีนเก่า /*k.rˁoŋ/
อังกฤษ cage, coop

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/3
หมายเลข 8412
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*roːŋ/

การออกเสียง 2

แก้ไข

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/3
ต้นพยางค์ () (37)
ท้ายพยางค์ () (7)
วรรณยุกต์ (調) Level (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ ljowng
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /lɨoŋ/
พาน อู้ยฺหวิน /lioŋ/
ซ่าว หรงเฟิน /lioŋ/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /luawŋ/
หลี่ หรง /lioŋ/
หวาง ลี่ /lĭwoŋ/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /li̯woŋ/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
lóng
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
lung4
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 3/3
หมายเลข 8439
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*roŋ/

การออกเสียง 3

แก้ไข

Note: also written as .
Note:
  • lē̤ng - vernacular;
  • lūng - literary.
Note:
  • láng - vernacular;
  • lóng - literary.
Note:
  • lang2 - vernacular;
  • long2 - literary.

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 3/3
ต้นพยางค์ () (37)
ท้ายพยางค์ () (1)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () I
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ luwngX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /luŋX/
พาน อู้ยฺหวิน /luŋX/
ซ่าว หรงเฟิน /luŋX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ləwŋX/
หลี่ หรง /luŋX/
หวาง ลี่ /luŋX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /luŋX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
lǒng
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
lung5
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/2
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
lǒng
จีนยุคกลาง ‹ luwngX ›
จีนเก่า /*k.rˁoŋʔ/
อังกฤษ basket; cage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 2/3
หมายเลข 8431
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*roːŋʔ/

ลูกคำ

แก้ไข