欸
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข欸 (รากคังซีที่ 76, 欠+7, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈大弓人 (IKNO), การป้อนสี่มุม 27482, การประกอบ ⿰矣欠)
- sigh
- an exclamatory sound
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 568 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 16090
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 956 อักขระตัวที่ 19
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2140 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6B38
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
欸 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄟˊ
- ทงย่งพินอิน: éi
- เวด-ไจลส์: ei2
- เยล: éi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: eir
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀeɪ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄝˋ
- ทงย่งพินอิน: ề
- เวด-ไจลส์: eh4
- เยล: è
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: èh
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɛ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄟˋ
- ทงย่งพินอิน: èi
- เวด-ไจลส์: ei4
- เยล: èi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ey
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀeɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄝˇ
- ทงย่งพินอิน: ê̌
- เวด-ไจลส์: eh3
- เยล: ě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: èè
- พัลลาดีอุส: эй (ej)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀɛ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄝˋ
- ทงย่งพินอิน: siè
- เวด-ไจลส์: hsieh4
- เยล: syè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shieh
- พัลลาดีอุส: се (se)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ɛ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: aai2 / ei6 / oi1
- Yale: áai / eih / ōi
- Cantonese Pinyin: aai2 / ei6 / oi1
- Guangdong Romanization: ai2 / éi6 / oi1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /aːi̯³⁵/, /ei̯²²/, /ɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.