芍
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข芍 (รากคังซีที่ 140, 艸+3, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿心戈 (TPI), การป้อนสี่มุม 44127, การประกอบ ⿱艹勺)
- peony
- water chestnuts
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1018 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 30674
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1476 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3175 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+828D
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 芍 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 芍 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄑㄩㄝˋ
- ทงย่งพินอิน: cyuè
- เวด-ไจลส์: chʻüeh4
- เยล: chywè
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chiueh
- พัลลาดีอุส: цюэ (cjue)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕʰy̯ɛ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄕㄠˊ
- ทงย่งพินอิน: sháo
- เวด-ไจลส์: shao2
- เยล: sháu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shaur
- พัลลาดีอุส: шао (šao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʂɑʊ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄠˋ
- ทงย่งพินอิน: siào
- เวด-ไจลส์: hsiao4
- เยล: syàu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shiaw
- พัลลาดีอุส: сяо (sjao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄧˋ
- ทงย่งพินอิน: dì
- เวด-ไจลส์: ti4
- เยล: dì
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: dih
- พัลลาดีอุส: ди (di)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ti⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: coek3 / zoek3
- Yale: cheuk / jeuk
- Cantonese Pinyin: tsoek8 / dzoek8
- Guangdong Romanization: cêg3 / zêg3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰœːk̚³/, /t͡sœːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)