U+7A86, 窆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A86

[U+7A85]
CJK Unified Ideographs
[U+7A87]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 116, +5, 9 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 十金竹戈人 (JCHIO), การป้อนสี่มุม 30307, การประกอบ )

  1. to put a coffin in a grave
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 864 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25459
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1292 อักขระตัวที่ 16
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2724 อักขระตัวที่ 5
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7A86

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียง

แก้ไข

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (154)
วรรณยุกต์ (調) Departing (H)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pjemH
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pˠiᴇmH/
พาน อู้ยฺหวิน /pᵚiɛmH/
ซ่าว หรงเฟิน /piæmH/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /pjiamH/
หลี่ หรง /pjɛmH/
หวาง ลี่ /pĭɛmH/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pi̯ɛmH/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
biàn
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bin3
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
biǎn
จีนยุคกลาง ‹ pjemH ›
จีนเก่า /*pr[o]m-s/
อังกฤษ put coffin in grave

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 2842
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 3
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*proms/