歐
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข歐 (รากคังซีที่ 76, 欠+11, 15 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 尸口弓人 (SRNO), การป้อนสี่มุม 77782, การประกอบ ⿰區欠)
- used in transliterating non-Chinese words such as Europe, ohm
- surname
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 571 อักขระตัวที่ 27
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 16185
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 959 อักขระตัวที่ 21
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2149 อักขระตัวที่ 12
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6B50
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 歐 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 欧* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): ngou1
- กวางตุ้ง (Jyutping): au1
- แคะ (Sixian, PFS): êu
- หมิ่นเหนือ (KCR): é
- หมิ่นตะวันออก (BUC): ĕu
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1eu
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄡ
- ทงย่งพินอิน: ou
- เวด-ไจลส์: ou1
- เยล: ōu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ou
- พัลลาดีอุส: оу (ou)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀoʊ̯⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: ngou1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ngou
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ŋəu⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: au1
- Yale: āu
- Cantonese Pinyin: au1
- Guangdong Romanization: eo1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: êu
- Hakka Romanization System: eu´
- Hagfa Pinyim: eu1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /eu̯²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: é
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /e⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ĕu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ɛu⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: au
- Tâi-lô: au
- Phofsit Daibuun: aw
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /au⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /au³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: o͘
- Tâi-lô: oo
- Phofsit Daibuun: of
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /ɔ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: o
- Tâi-lô: o
- Phofsit Daibuun: oy
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /o³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: io
- Tâi-lô: io
- Phofsit Daibuun: ioy
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /iɤ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /io⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- au - vernacular;
- o͘/o/io - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ao1
- Pe̍h-ōe-jī-like: au
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /au³³/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1eu
- MiniDict: eu平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1eu
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ɤ⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: 'uw