(เปลี่ยนทางจาก 🈴)
U+5408, 合
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5408

[U+5407]
CJK Unified Ideographs
[U+5409]
Text style Emoji style
🈴︎ 🈴️
Text style is forced with ⟨︎⟩ and emoji style with ⟨️⟩.
🈴 U+1F234, 🈴
SQUARED CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5408
🈳
[U+1F233]
Enclosed Ideographic Supplement 🈵
[U+1F235]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 30, +3, 6 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人一口 (OMR), การป้อนสี่มุม 80601, การประกอบ )

  1. combine, unite, join
  2. gather
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 174 อักขระตัวที่ 24
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3287
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 387 อักขระตัวที่ 17
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 581 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5408

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวย่อและตัวเต็ม

รากศัพท์ 1

แก้ไข

การออกเสียง

แก้ไข

Note:
  • ha̍p - used only to mean 'join', 'to combine', 'to unite' and literary readings;
  • ha̍h/a̍h - vernacular;.
Note:
  • hab8 - alternative pronunciation for "to close";
  • gab8 - dialectal usage "combining" (e.g. 合藥).

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ต้นพยางค์ () (33)
    ท้ายพยางค์ () (160)
    วรรณยุกต์ (調) Checked (Ø)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
    ส่วน () I
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ hop
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ɦʌp̚/
    พาน อู้ยฺหวิน /ɦəp̚/
    ซ่าว หรงเฟิน /ɣɒp̚/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ɦəp̚/
    หลี่ หรง /ɣᴀp̚/
    หวาง ลี่ /ɣɒp̚/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ɣăp̚/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    hap6
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ hop ›
    จีนเก่า /*m-kˁop/
    อังกฤษ come together; bring together

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    หมายเลข 4970
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 3
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*ɡuːb/

    รากศัพท์ 2

    แก้ไข

    การออกเสียง

    แก้ไข

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ต้นพยางค์ () (28)
    ท้ายพยางค์ () (160)
    วรรณยุกต์ (調) Checked (Ø)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
    ส่วน () I
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ kop
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /kʌp̚/
    พาน อู้ยฺหวิน /kəp̚/
    ซ่าว หรงเฟิน /kɒp̚/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /kəp̚/
    หลี่ หรง /kᴀp̚/
    หวาง ลี่ /kɒp̚/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /kăp̚/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    ge
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    gap3
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ kop ›
    จีนเก่า /*kˁop/
    อังกฤษ together; put together; combined

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    หมายเลข 4955
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 3
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*kuːb/

    รากศัพท์ 3

    แก้ไข

    การออกเสียง

    แก้ไข

    รากศัพท์ 4

    แก้ไข
    สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่ (“ปิด; ทั้งหมด”)
    (อักขระนี้ คือรูป ตัวย่อ ของ )
    หมายเหตุ:

    รากศัพท์ 5

    แก้ไข
    สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่
    (อักขระนี้ คือรูป ตัวย่อรอบสอง ของ )
    หมายเหตุ: