踴
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข踴 (รากคังซีที่ 157, 足+9, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口一弓月尸 (RMNBS), การป้อนสี่มุม 67127, การประกอบ ⿰𧾷勇)
- leap, jump
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1229 อักขระตัวที่ 20
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 37684
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1701 อักขระตัวที่ 23
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3727 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8E34
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 踴 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 踊* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄩㄥˇ
- ทงย่งพินอิน: yǒng
- เวด-ไจลส์: yung3
- เยล: yǔng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: yeong
- พัลลาดีอุส: юн (jun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /jʊŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung2 / jung5
- Yale: yúng / yúhng
- Cantonese Pinyin: jung2 / jung5
- Guangdong Romanization: yung2 / yung5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jʊŋ³⁵/, /jʊŋ¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yúng
- Hakka Romanization System: iung`
- Hagfa Pinyim: yung3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /i̯uŋ³¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yúng
- Hakka Romanization System: (r)iung`
- Hagfa Pinyim: yung3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /(j)i̯uŋ³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: ióng
- Tâi-lô: ióng
- Phofsit Daibuun: iorng
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /iɔŋ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /iɔŋ⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /iɔŋ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /iɔŋ⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /iɔŋ⁴¹/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: yowngX
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*loŋʔ/
- (เจิ้งจาง): /*loŋʔ/