禰
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข禰 (รากคังซีที่ 113, 示+14, 18 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 戈火一火月 (IFMFB), การป้อนสี่มุม 31227, การประกอบ ⿰礻爾(GTK) หรือ ⿰示爾(K))
- one's deceased father
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 847 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 24851
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1269 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2411 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+79B0
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 禰 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 祢* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄇㄧˊ
- ทงย่งพินอิน: mí
- เวด-ไจลส์: mi2
- เยล: mí
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: mi
- พัลลาดีอุส: ми (mi)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /mi³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄋㄧˇ
- ทงย่งพินอิน: nǐ
- เวด-ไจลส์: ni3
- เยล: nǐ
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: nii
- พัลลาดีอุส: ни (ni)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ni²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: siǎn
- เวด-ไจลส์: hsien3
- เยล: syǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shean
- พัลลาดีอุส: сянь (sjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ɛn²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nei4 / nei5
- Yale: nèih / néih
- Cantonese Pinyin: nei4 / nei5
- Guangdong Romanization: néi4 / néi5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /nei̯²¹/, /nei̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)