爭
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข爭 (รากคังซีที่ 87, 爪+4, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月尸木 (BSD), การป้อนสี่มุม 20507)
- to dispute, fight, contend, strive
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 688 อักขระตัวที่ 33
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 19663
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1101 อักขระตัวที่ 22
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2031 อักขระตัวที่ 3
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+722D
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 爭 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 争 | |
รูปแบบอื่น | 争 |
การออกเสียง 1
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): zen1
- กวางตุ้ง
- แคะ (Sixian, PFS): châng / chên
- หมิ่นตะวันออก (BUC): căng / cĕng
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): chiⁿ / cheⁿ / cheng / chng
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1tsan; 1tsen
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄥ
- ทงย่งพินอิน: jheng
- เวด-ไจลส์: chêng1
- เยล: jēng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jeng
- พัลลาดีอุส: чжэн (čžɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: zen1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zen
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sən⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaang1 / zang1 / caang1
- Yale: jāang / jāng / chāang
- Cantonese Pinyin: dzaang1 / dzang1 / tsaang1
- Guangdong Romanization: zang1 / zeng1 / cang1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡saːŋ⁵⁵/, /t͡sɐŋ⁵⁵/, /t͡sʰaːŋ⁵⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: zang1 / cang1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡saŋ³³/, /t͡sʰaŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- zang1 - dispute, fight, etc.;
- cang1 - to lack, to be missing.
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: châng / chên
- Hakka Romanization System: zang´ / zen´
- Hagfa Pinyim: zang1 / zen1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡saŋ²⁴/, /t͡sen²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: căng / cĕng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡saŋ⁵⁵/, /t͡sɛiŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- căng - vernacular;
- cĕng - literary.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: chiⁿ
- Tâi-lô: tsinn
- Phofsit Daibuun: cvy
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang): /t͡sĩ³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kinmen): /t͡sĩ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: cheⁿ
- Tâi-lô: tsenn
- Phofsit Daibuun: zvef
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung, Tainan, Yilan): /t͡sẽ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sɛ̃⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: cheng
- Tâi-lô: tsing
- Phofsit Daibuun: zefng
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡siɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chng
- Tâi-lô: tsng
- Phofsit Daibuun: zngf
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sŋ̍³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong)
Note:
- chiⁿ/cheⁿ - vernacular;
- cheng/chng - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1tsan; 1tsen
- MiniDict: tsan平; tsen平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1tsan; 1tsen
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡sã⁵³/, /t͡sən⁵³/
- (Northern: Shanghai)
Note:
- 1tsan - vernacular;
- 1tsen - literary.
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: tsreang
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[ts]ˤreŋ/
- (เจิ้งจาง): /*ʔsreːŋ/
ลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
การออกเสียง 2
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄥˋ
- ทงย่งพินอิน: jhèng
- เวด-ไจลส์: chêng4
- เยล: jèng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jenq
- พัลลาดีอุส: чжэн (čžɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
ลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.