煎
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข煎 (รากคังซีที่ 86, 火+9, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿月弓火 (TBNF), การป้อนสี่มุม 80332, การประกอบ ⿱前灬)
- fry in fat or oil
- boil in water
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 676 อักขระตัวที่ 10
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 19184
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1087 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2222 อักขระตัวที่ 2
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+714E
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 煎 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 煎 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄢ
- ทงย่งพินอิน: jian
- เวด-ไจลส์: chien1
- เยล: jyān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jian
- พัลลาดีอุส: цзянь (czjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zin1
- Yale: jīn
- Cantonese Pinyin: dzin1
- Guangdong Romanization: jin1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiên
- Hakka Romanization System: jienˊ
- Hagfa Pinyim: jian1
- Sinological IPA: /t͡si̯en²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chian / choaⁿ
- Tâi-lô: tsian / tsuann
- Phofsit Daibuun: ciefn, zvoaf
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡siɛn³³/, /t͡suã³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- (Hokkien)
Note:
- chian - literary;
- choaⁿ - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ziang1 / ziêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiang / tsieng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siaŋ³³/, /t͡sieŋ³³/
- (แต้จิ๋ว)
- ziang1 - Shantou;
- ziêng1 - Chaozhou.
Note:
- จีนยุคกลาง: tsjen, tsjenH