烹
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข烹 (รากคังซีที่ 86, 火+7, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜口弓火 (YRNF), การป้อนสี่มุม 00332, การประกอบ ⿱亨灬)
- boil, cook
- quick fry, stir fry
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 671 อักขระตัวที่ 21
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 19049
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1080 อักขระตัวที่ 16
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2207 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+70F9
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
烹 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): paang1
- แคะ (Sixian, PFS): phên
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): pheng / phng
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1phan
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄆㄥ
- ทงย่งพินอิน: peng
- เวด-ไจลส์: pʻêng1
- เยล: pēng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: peng
- พัลลาดีอุส: пэн (pɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pʰɤŋ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: paang1
- Yale: pāang
- Cantonese Pinyin: paang1
- Guangdong Romanization: pang1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pʰaːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: phên
- Hakka Romanization System: pen´
- Hagfa Pinyim: pen1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /pʰen²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pheng
- Tâi-lô: phing
- Phofsit Daibuun: phefng
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /pʰiɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phng
- Tâi-lô: phng
- Phofsit Daibuun: phngf
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pʰŋ̍³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1phan
- MiniDict: phan平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1phan
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /pʰã⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[p.qʰ]ˤraŋ/
- (เจิ้งจาง): /*pqʰraːŋ/