帶
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข帶 (รากคังซีที่ 50, 巾+8, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 大心月中月 (KPBLB), การป้อนสี่มุม 44227, การประกอบ ⿳丗冖巾)
- belt, girdle, band, strap, zone
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 333 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 8950
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 639 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 742 อักขระตัวที่ 12
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5E36
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 帶 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 带* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): daai3 / daai3-2
- แคะ (Sixian, PFS): tai
- หมิ่นเหนือ (KCR): duo̿i
- หมิ่นตะวันออก (BUC): dái
- หมิ่นใต้
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄉㄞˋ
- ทงย่งพินอิน: dài
- เวด-ไจลส์: tai4
- เยล: dài
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: day
- พัลลาดีอุส: дай (daj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /taɪ̯⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: дэ (แต, III)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɛ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: daai3 / daai3-2
- Yale: daai / dáai
- Cantonese Pinyin: daai3 / daai3-2
- Guangdong Romanization: dai3 / dai3-2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /taːi̯³³/, /taːi̯³³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- daai3 - verb;
- daai3-2 - noun.
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: tai
- Hakka Romanization System: dai
- Hagfa Pinyim: dai4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /tai̯⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: duo̿i
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tuɛ³³/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dái
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tɑi²¹³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tòa
- Tâi-lô: tuà
- Phofsit Daibuun: doax
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tua⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tua¹¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /tua²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tèr
- Tâi-lô: tèr
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tə⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tè
- Tâi-lô: tè
- Phofsit Daibuun: dex
- สัทอักษรสากล (Taipei): /te¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /te²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tài
- Tâi-lô: tài
- Phofsit Daibuun: daix
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tai⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /tai²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /tai¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note: tòa/tèr/tè - vernacular, tài - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: dua3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tuà
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tua²¹³/
- (แต้จิ๋ว)
- จีนยุคกลาง: tajH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*C.tˤa[t]-s/
- (เจิ้งจาง): /*taːds/