出來
ภาษาจีน
แก้ไขto go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
to come | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (出來) | 出 | 來 | |
ตัวย่อ (出来) | 出 | 来 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): ceot1 loi4
- แคะ (Sixian, PFS): chhut-lòi
- จิ้น (Wiktionary): cueh4 lai1-3 / cueh4 lai1-2
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 7tsheq-le
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄔㄨ ㄌㄞˊ → ㄔㄨ ˙ㄌㄞ (toneless final syllable variant)
- ทงย่งพินอิน: chulåi
- เวด-ไจลส์: chʻu1-lai5
- เยล: chū-lai
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chu.lai
- พัลลาดีอุส: чулай (čulaj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ laɪ̯³⁵/ → /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ laɪ̯²/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: чўлэ (ชู̱แล, I-I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ʈ͡ʂʰu²⁴ lɛ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceot1 loi4
- Yale: chēut lòih
- Cantonese Pinyin: tsoet7 loi4
- Guangdong Romanization: cêd1 loi4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰɵt̚⁵ lɔːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhut-lòi
- Hakka Romanization System: cud` loiˇ
- Hagfa Pinyim: cud5 loi2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰut̚² loi̯¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- จิ้น
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: cueh4 lai1-3 / cueh4 lai1-2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (old-style): /t͡sʰuəʔ² lai¹¹⁻⁴⁵/, /t͡sʰuəʔ² lai¹¹⁻⁵³/
- (Taiyuan)+
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut-lâi / chhut--lâi / chhoài
- Tâi-lô: tshut-lâi / tshut--lâi / tshuài
- (Hokkien)
Note:
- chhoài:
- contraction of "chhut-lâi".
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: cug4 lai5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuk lâi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰuk̚²⁻⁴ lai⁵⁵/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 7tsheq-le
- MiniDict: tsheh入 le
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4tsheq-le
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡sʰəʔ³³ le⁴⁴/
- (Northern: Shanghai)
คำกริยา
แก้ไข出來
- ออกมา (จากข้างในสู่ข้างนอก หรือสู่ผู้พูด)
- (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ออกมา
- ปรากฏ, แสดง
- (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ชัด, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง
- (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ทำบางอย่างจนเสร็จ/ลุล่วง
การใช้
แก้ไข- รูปแบบที่เป็นไปได้ ได้แก่ 出得來/出得来 (chūdelái, “ออกมาได้, ปรากฏได้”) และ 出不來/出不来 (chūbùlái, “ไม่อาจออกมาได้, ไม่สามารถปรากฏได้”) ยกเว้นเมื่อใช้ต่อหลังคำกริยาจะใช้รูป 得出來/得出来 (de chūlái) และ 不出來/不出来 (bù chūlái) ตามลำดับ
- นอกจากจะใช้ต่อหลังคำกริยาได้แล้ว ยังสามารถแทรกคำนามหรือวลีที่ทำหน้าที่คล้ายนามเข้าระหว่างอักษร 2 อักษรได้ เช่น 拿出錢來/拿出钱来 (náchū qián lái, “หยิบเงินออกมา”) หรือ 拿得出錢來/拿得出钱来 (nádechū qián lái, “สามารถหยิบเงินออกมาได้”)
ดูเพิ่ม
แก้ไข- (กวางตุ้ง) 出嚟
ลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.