儱
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข儱 (รากคังซีที่ 9, 人+16, 18 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人卜月心 (OYBP), การป้อนสี่มุม 21211, การประกอบ ⿰亻龍)
- rude
- barbarous
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 121 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 1281
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 256 อักขระตัวที่ 5
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 237 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5131
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 儱 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 𫢒 |
รากศัพท์ 1
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄨㄥˇ
- ทงย่งพินอิน: lǒng
- เวด-ไจลส์: lung3
- เยล: lǔng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: loong
- พัลลาดีอุส: лун (lun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lʊŋ²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lung5
- Yale: lúhng
- Cantonese Pinyin: lung5
- Guangdong Romanization: lung5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lʊŋ¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- จีนยุคกลาง: luwngX
รากศัพท์ 2
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄨㄥˋ
- ทงย่งพินอิน: lòng
- เวด-ไจลส์: lung4
- เยล: lùng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: lonq
- พัลลาดีอุส: лун (lun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lʊŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lung5
- Yale: lúhng
- Cantonese Pinyin: lung5
- Guangdong Romanization: lung5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lʊŋ¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- จีนยุคกลาง: ljowngH
รากศัพท์ 3
แก้ไขการออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄨㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: lóng
- เวด-ไจลส์: lung2
- เยล: lúng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: long
- พัลลาดีอุส: лун (lun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lʊŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+