U+4F2F, 伯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F2F

[U+4F2E]
CJK Unified Ideographs
[U+4F30]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 9, +5, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人竹日 (OHA), การป้อนสี่มุม 26200, การประกอบ )

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 96 อักขระตัวที่ 16
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 466
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 204 อักขระตัวที่ 20
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 136 อักขระตัวที่ 2
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+4F2F

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวย่อและตัวเต็ม

การออกเสียง 1

แก้ไข

Note:
  • bǎi - vernacular (“husband’s elder brother”, e.g. 大伯子);
  • bāi - vernacular in some words (伯伯).
Note:
  • peh - vernacular;
  • pek/piak - literary, surname;
  • phek - literary (limited, e.g. 山伯);
  • pit - only used in 伯勞.

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (113)
วรรณยุกต์ (調) Checked (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () II
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ paek
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pˠæk̚/
พาน อู้ยฺหวิน /pᵚak̚/
ซ่าว หรงเฟิน /pak̚/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /paɨjk̚/
หลี่ หรง /pɐk̚/
หวาง ลี่ /pɐk̚/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pɐk̚/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
bo
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bak1
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ pæk ›
จีนเก่า /*pˁrak/
อังกฤษ father’s elder brother

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 193
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*praːɡ/

คำนาม

แก้ไข

  1. ลุง (พี่ชายของพ่อ)
  2. พี่ชายคนโต
  3. ใช้เรียกชายอาวุโส
  4. ศักดินาลำดับที่ 3 ในสมัยราชวงศ์โจว (ขุนนาง)

คำประสม

แก้ไข

การออกเสียง 2

แก้ไข

คำประสม

แก้ไข