(เปลี่ยนทางจาก )
U+96E8, 雨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96E8

[U+96E7]
CJK Unified Ideographs
[U+96E9]
U+2FAC, ⾬
KANGXI RADICAL RAIN

[U+2FAB]
Kangxi Radicals
[U+2FAD]
U+2ED7, ⻗
CJK RADICAL RAIN

[U+2ED6]
CJK Radicals Supplement
[U+2ED8]

ข้ามภาษาแก้ไข

อักษรจีนแก้ไข

(รากอักษรจีนที่ 173, +0, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一中月卜 (MLBY), การป้อนสี่มุม 10227, การประกอบ𠕒)

อ้างอิงแก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 1371 อักขระตัวที่ 18
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 42210
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1878 อักขระตัวที่ 1
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 4057 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+96E8

ภาษาจีนแก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

รากอักขระแก้ไข

รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
อักษรกระดูกเสี่ยงทาย รอยจารึกสัมฤทธิ์ รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรไหมและซีกไม้รัฐฉู่ อักษรซีกไม้ฉิน อักษรโบราณ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก
               
 
Wikipedia has articles on:

รากศัพท์แก้ไข

จากภาษาซีโน-ทิเบตันดั้งเดิม *k/r/s-wa.

การออกเสียง 1แก้ไข


หมายเหตุ:
  • hṳ̄ - vernacular;
  • ṳ̀ - literary.
  • หมิ่นตะวันออก
  • หมิ่นใต้
  • หมายเหตุ:
    • hō͘/hǒ͘ - vernacular;
    • ú/í - literary.
    หมายเหตุ:
    • hou6 - vernacular;
    • u2 - literary.
  • อู๋
  • เซียง

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ต้นพยางค์ () (35)
    ท้ายพยางค์ () (24)
    วรรณยุกต์ (調) สูงขึ้น (X)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) ปิด
    ส่วน () III
    ฝ่านเชี่ย
    การบูรณะ
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ɦɨoX/
    พาน อู้ยฺหวิน /ɦioX/
    ซ่าว หรงเฟิน /ɣioX/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ɦuə̆X/
    หลี่ หรง /ɣioX/
    หวาง ลี่ /ɣĭuX/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /i̯uX/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ hjuX ›
    จีนเก่า /*C.ɢʷ(r)aʔ/
    อังกฤษ rain

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2
    หมายเลข 15952
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 0
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*ɢʷaʔ/

    คำนามแก้ไข

    1. ฝน
    คำพ้องความแก้ไข

    คำประสมแก้ไข

    คำสืบทอดแก้ไข

    ซีโน-เซนิก ():
    • ญี่ปุ่น:  () (u)
    • เกาหลี: (, u)
    • เวียดนาม: (หฺวู) ()

    การออกเสียง 2แก้ไข


    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ต้นพยางค์ () (35)
    ท้ายพยางค์ () (24)
    วรรณยุกต์ (調) ตกลง (H)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) ปิด
    ส่วน () III
    ฝ่านเชี่ย
    การบูรณะ
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ɦɨoH/
    พาน อู้ยฺหวิน /ɦioH/
    ซ่าว หรงเฟิน /ɣioH/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ɦuə̆H/
    หลี่ หรง /ɣioH/
    หวาง ลี่ /ɣĭuH/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /i̯uH/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    จีนยุคกลาง ‹ hjuH ›
    จีนเก่า /*[ɢ]ʷ(r)aʔ-s/
    อังกฤษ rain (v.t.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 2/2
    หมายเลข 15953
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 0
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*ɢʷas/

    คำกริยาแก้ไข

    1. ฝนตก
    2. ตกจากฟ้า (เหมือนฝน)

    คำพ้องความแก้ไข

    ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh-dial-syn บรรทัดที่ 137: No data for the location Wanning!

    คำประสมแก้ไข

    ภาษาญี่ปุ่นแก้ไข

    คันจิแก้ไข

    (เคียวอิกุกันจิระดับ 1)

    การอ่านแก้ไข

    คำประสมแก้ไข

    รากศัพท์ 1แก้ไข

    คันจิในศัพท์นี้
    あめ
    ระดับ: 1
    คุนโยะมิ

    ⟨ame2 → */aməɨ//ame/

    จากภาษาญี่ปุ่นเก่า.

    การออกเสียงแก้ไข

    คำนามแก้ไข

    (อะเมะ) (ฮิระงะนะ あめ, โรมะจิ ame)

    1. ฝน
    2. สภาพอากาศฝนตก
      คำพ้องความ: 雨天 (uten)
    3. (figuratively) บางอย่างตกลงมาเหมือนฝน
    ลูกคำแก้ไข

    รากศัพท์ 2แก้ไข

    คันจิในศัพท์นี้

    ระดับ: 1
    อนโยะมิ

    จากภาษาจีนยุคกลาง (MC ɦɨoX).

    หน่วยคำเติมแก้ไข

    (อุ) (ฮิระงะนะ , โรมะจิ u)

    1. ฝน
    2. (figuratively) บางอย่างตกลงมาเหมือนฝน
    3. (figuratively) โปรดปราน, พร
    ลูกคำแก้ไข

    ดูเพิ่มแก้ไข

    อ้างอิงแก้ไข

    1. 2549 (2006), 大辞林 (ไดจิริน), ปรับปรุงครั้งที่ 3 (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: ซันเซอิโด, →ISBN