ผลลัพธ์การค้นหา
สร้างหน้า "ภาษาจีนกลาง:ผัก" บนวิกินี้! ดูผลการค้นหาที่พบเพิ่ม
- กวางตุ้ง (เปลี่ยนทางจาก ภาษาจีนกวางตุ้ง)กว่างตง กวางตุ้ง ชื่อชนชาติจีนเผ่าหนึ่ง ชื่อผักกาดชนิด Brassica rapa subsp. chinensis เรียกว่า ผักกาดกวางตุ้ง หรือ ผักกวางตุ้ง ชื่อมณฑล ภาษากวางตุ้ง...2 กิโลไบต์ (90 คำ) - 07:48, 9 พฤษภาคม 2567
- กึด, กึ๊ด, และ กุด สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม *kuːtᴰ, จาก ภาษาจีนยุคกลาง 蕨 (MC kjwot); ร่วมเชื้อสายกับภาษาลาว ກູດ (กูด), ภาษาไทใหญ่ ၵုတ်ႇ (กุ่ต) กูด (คำลักษณนาม...754 ไบต์ (66 คำ) - 14:41, 23 มกราคม 2567
- Amaranthaceae เรียกว่า ผักเป็ด คือ ผักเป็ดขาว [A. sessilis (L.) DC.] ใบสีเขียว กินได้และใช้ทำยาได้, ผักเป็ดไทย ก็เรียก และผักเป็ดแดง [A. bettzickiana...4 กิโลไบต์ (264 คำ) - 16:06, 5 มกราคม 2567
- ดอกสีขาวหรือม่วงอ่อน ลำต้นกลวง ยอดกินได้ เรียก ผักบุ้ง, พันธุ์ดอกขาว เรียก ผักบุ้งจีน คำสุภาพ เรียก ผักทอดยอด บุ้ง เครื่องมือชนิดหนึ่งสำหรับถูไม้ ทำด้วยเหล็ก...2 กิโลไบต์ (191 คำ) - 15:25, 5 มกราคม 2567
- แช่ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง)สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม *ɟeːᴮ, จากภาษาจีนยุคกลาง 漬 (MC dzjeH); ร่วมเชื้อสายกับภาษาอีสาน แซ่, ภาษาลาว ແຊ່ (แซ่), ภาษาไทใหญ่ ၸႄႈ (แจ้), ภาษาอาหม 𑜋𑜦𑜧...1 กิโลไบต์ (110 คำ) - 16:11, 5 มกราคม 2567
- 蔬菜 (หมวดหมู่ คำนามภาษาจีนกลาง)พินอิน: shūcài คำอ่านภาษาไทย: ซู ช่าย 蔬菜 พืชผัก...303 ไบต์ (12 คำ) - 07:19, 11 กรกฎาคม 2566
- 野菜 (หมวดหมู่ คำหลักภาษาจีนกลาง)สมุนไพร เครื่องเทศ หรือผัก ป่าที่กินได้ (โตเกียว) やさい [yàsáí] (เฮบัง – [0]) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ja̠sa̠i] 野(や)菜(さい) (yasai) ผัก 乾燥野菜 生野菜 花野菜 有色野菜 野菜汁...939 ไบต์ (215 คำ) - 01:39, 20 ธันวาคม 2563
- ၵႅင် (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทใหญ่ที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง)สืบทอดจากภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม *kɛːŋᴬ², จากภาษาจีนยุคกลาง 羹 (MC kaeng); ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย แกง, ภาษาคำเมือง ᨠᩯ᩠ᨦ (แกง) ภาษาเขิน ᨠᩯ᩠ᨦ (แกง), ภาษาลาว...964 ไบต์ (147 คำ) - 22:00, 7 มกราคม 2567
- ไก (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาแสกที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง)ร่วมเชื้อสายกับ ภาษาจ้วง gaeq (ไก่, “ไก”), ภาษาจ้วงแบบจั่วเจียง gaeq (ไก่, “ไก”) ไก ที่สำหรับเหนี่ยวให้ลูกกระสุนเป็นต้นลั่นออกไป ไกปืน ไกหน้าไม้ ไก (ผัก~)...1 กิโลไบต์ (123 คำ) - 16:16, 5 มกราคม 2567
- เบี้ย (หมวดหมู่ สัมผัส:ภาษาไทย/ia̯)Wikipedia เทียบภาษาจีนยุคกลาง 貝 (MC pajH, “หอยเบี้ย”) หรือ 幣 (MC bjiejH, “เงินตรา”); ร่วมเชื้อสายกับภาษาคำเมือง ᨷ᩠ᨿᩮ᩶ (บเย้), ภาษาลาว ເບ້ຍ (เบ้ย), ภาษาไทลื้อ ᦵᦢᧉ...3 กิโลไบต์ (242 คำ) - 16:06, 5 มกราคม 2567
- 菜 (หมวดหมู่ คำหลักภาษาจีนยุคกลาง)/t͡sʰe̞³⁴/ จีนยุคกลาง: tshojH จีนเก่า (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*s.r̥ˤəʔ-s/ (เจิ้งจาง): /*sʰɯːs/ 菜 ผัก (คำลักษณนาม: 條/條 c) 蔬菜 ― shūcài ― ผัก 白菜 ― báicài ...4 กิโลไบต์ (562 คำ) - 23:17, 20 ธันวาคม 2566
- สวน (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม)สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม *swɯːnᴬ; เทียบภาษาจีนยุคกลาง 園 (MC hjwon); ร่วมเชื้อสายกับภาษาคำเมือง ᩈ᩠ᩅᩁ (สวร), ภาษาลาว ສວນ (สวน), ภาษาไทลื้อ ᦷᦉᧃ (โสน), ภาษาไทดำ...3 กิโลไบต์ (226 คำ) - 15:49, 5 มกราคม 2567
- 苦瓜 (หมวดหมู่ ภาษาจีนกลาง:ผัก)พินอิน: kǔguā คำอ่านภาษาไทย: ขู่ กวา 苦瓜 มะระ...365 ไบต์ (11 คำ) - 07:12, 11 กรกฎาคม 2566
- 𦺥 (หมวดหมู่ คำหลักภาษาจีนกลาง)ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+26EA5 𦺥 สือดิบของ gyu (“ผักโขมป่า”) จีนกลาง (พินอิน): dū (du1) (จู้อิน): ㄉㄨ จีนกลาง (จีนมาตรฐาน)+ พินอิน: dū จู้อิน: ㄉㄨ ทงย่งพินอิน:...495 ไบต์ (108 คำ) - 23:25, 20 ธันวาคม 2566
- เจ้า (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง)ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง 主 (MC tsyuX); ร่วมเชื้อสายกับภาษาคำเมือง ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (เจั้า), ภาษาลาว ເຈົ້າ (เจ็้า), ภาษาไทลื้อ ᦈᧁᧉ (เจ้า), ภาษาไทดำ ꪹꪊ꫁ꪱ (เจ้า), ภาษาไทใหญ่...5 กิโลไบต์ (301 คำ) - 16:03, 5 มกราคม 2567
- สาม (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง)สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม *sa:m, จากภาษาจีนยุคกลาง 三 (MC sam); ร่วมเชื้อสายกับภาษาคำเมือง ᩈᩣ᩠ᨾ (สาม), ภาษาลาว ສາມ (สาม), ภาษาไทลื้อ ᦉᦱᧄ (สาม), ภาษาไทดำ ꪎꪱꪣ...6 กิโลไบต์ (294 คำ) - 13:24, 13 พฤษภาคม 2567
- กระชาย (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาเขมร)มีลำต้นอยู่ใต้ดินเป็นหัวกลม ๆ มีรากสะสมอาหาร ซึ่งเรียวยาว อวบน้ำ ออกเป็นกระจุก ใช้เป็นผักและเป็นเครื่องปรุงประกอบอาหาร ว่านพระอาทิตย์ Boesenbergia rotunda...2 กิโลไบต์ (67 คำ) - 09:02, 24 พฤษภาคม 2566
- พืช (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาบาลี)พืชชั้นสูง พืชดอก พืชน้ำ พืชน้ำมัน พืชใบเลี้ยงคู่ พืชใบเลี้ยงเดี่ยว พืชผล พืชผัก พืชพรรณ พืชพันธุ์ พืชมงคล พืชยืนต้น พืชไร่ พืชล้มลุก พืชเศรษฐกิจ พืชสวน พืชอวบน้ำ...3 กิโลไบต์ (140 คำ) - 15:31, 5 มกราคม 2567
- ฝรั่ง (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่รับมาจากภาษาฝรั่งเศสเก่า)ซึ่งมีลักษณะคล้ายของไทย (หลายคำได้กลายเป็นคำประสม) ขนมฝรั่ง ละมุดฝรั่ง มันฝรั่ง ตะขบฝรั่ง ผักบุ้งฝรั่ง แตรฝรั่ง → อังกฤษ: farang (“ชาวตะวันตกที่มาไทย”) → ลาว: ຝະລັ່ງ (ฝะลั่ง)...2 กิโลไบต์ (180 คำ) - 15:40, 27 ตุลาคม 2566
- 只 (หมวดหมู่ คำหลักภาษาจีนกลาง)只 แค่, เพียง, เฉพาะ, แต่ 我只去過一次。 ― Wǒ zhǐ qù guò yī cì. ― ฉันได้ไปที่นั่นแค่ครั้งเดียว 她只吃蔬菜。 ― Tā zhǐ chī shūcài. ― หล่อนทานแต่ผัก 單/單 (dān)...1,001 ไบต์ (292 คำ) - 14:26, 20 ธันวาคม 2566