閻
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข閻 (รากคังซีที่ 169, 門+8, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 日弓弓竹X (ANNHX), การป้อนสี่มุม 77777, การประกอบ ⿵門臽)
- village gate
- surname
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1337 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 41379
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1842 อักขระตัวที่ 31
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4305 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+95BB
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 閻 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 阎 | |
รูปแบบอื่น | 閆/闫 𨳔/𨳔 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄧㄢˊ
- ทงย่งพินอิน: yán
- เวด-ไจลส์: yen2
- เยล: yán
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: yan
- พัลลาดีอุส: янь (janʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /jɛn³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jim4
- Yale: yìhm
- Cantonese Pinyin: jim4
- Guangdong Romanization: yim4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jiːm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: giâm
- Tâi-lô: giâm
- Phofsit Daibuun: giaam
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /ɡiam²³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /ɡiam²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /ɡiam¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iâm
- Tâi-lô: iâm
- Phofsit Daibuun: iaam
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Xiamen): /iam²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /iam¹³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
Note:
- giâm - vernacular (俗);
- iâm - literary.
- จีนยุคกลาง: yem
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[ɢ][a]m/
- (เจิ้งจาง): /*lom/