U+9580, 門
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9580

[U+957F]
CJK Unified Ideographs
[U+9581]
U+2FA8, ⾨
KANGXI RADICAL GATE

[U+2FA7]
Kangxi Radicals
[U+2FA9]

ข้ามภาษาแก้ไข

ลำดับขีด
 

รากศัพท์แก้ไข

Historical forms of the character
ร. ชาง ร. โจวตะวันตก ยุครณรัฐ ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
             

Pictogram (象形): ซุ้มประตู

อักษรจีนแก้ไข

(รากอักษรจีนที่ 169, +0, 8 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 日弓 (AN), การป้อนสี่มุม 77777, การประกอบ𠁣𠃛)

  1. ประตู, ทางเข้า, การเปิด

อ้างอิงแก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 1329 อักขระตัวที่ 53
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 41208
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1833 อักขระตัวที่ 38
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4281 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9580

ภาษาจีนแก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ

การออกเสียงแก้ไข


หมายเหตุ:
  • mn̂g/mûi - vernacular;
  • bûn - literary.
หมายเหตุ: meng5 - Chaoyang.

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (4)
ท้ายพยางค์ () (55)
วรรณยุกต์ (調) คงระดับ (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) ปิด
ส่วน () I
ฝ่านเชี่ย
การบูรณะ
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /muən/
พาน อู้ยฺหวิน /muon/
ซ่าว หรงเฟิน /muən/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /mwən/
หลี่ หรง /muən/
หวาง ลี่ /muən/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /muən/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
mén
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
mén
จีนยุคกลาง ‹ mwon ›
จีนเก่า /*mˁə[r]/
อังกฤษ gate, door

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 8960
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 1
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*mɯːn/

คำนามแก้ไข

  1. ประตู

ภาษาญี่ปุ่นแก้ไข

คันจิแก้ไข

(เคียวอิกุกันจิระดับ 2)

การอ่านแก้ไข


คันจิในศัพท์นี้
もん
ระดับ: 2
อนโยะมิ

คำนามแก้ไข

(มง) (ฮิระงะนะ もん, โรมะจิ mon)

  1. ประตู


คันจิในศัพท์นี้
かど
ระดับ: 2
คุนโยะมิ

คำนามแก้ไข

(คะโดะ) (ฮิระงะนะ かど, โรมะจิ kado)

  1. ประตู

ภาษาเวียดนามแก้ไข

อักษรฮั่นแก้ไข

(môn, món, mon, cao (โมน, ม้อน, มอน, กาว))