紙上談兵
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม (紙上談兵) | 紙上 | 談兵 | |
---|---|---|---|
ตัวย่อ (纸上谈兵) | 纸上 | 谈兵 | |
แปลตามตัวอักษร: “พูดคุยเรื่องยุทธวิธีบนกระดาษ”. |
รากศัพท์
แก้ไขมาจากเรื่องราวเกี่ยวกับนายพลจากรัฐจ้าวชื่อ จ้าวคว่อ (趙括)
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): zi2 soeng6 taam4 bing1
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): chóa-siāng-tâm-peng / chóa-siōng-tâm-peng
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓˇ ㄕㄤˋ ㄊㄢˊ ㄅㄧㄥ
- ทงย่งพินอิน: jhǐhshàngtánbing
- เวด-ไจลส์: chih3-shang4-tʻan2-ping1
- เยล: jř-shàng-tán-bīng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jyyshanqtarnbing
- พัลลาดีอุส: чжишантаньбин (čžišantanʹbin)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰän³⁵ piŋ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zi2 soeng6 taam4 bing1
- Yale: jí seuhng tàahm bīng
- Cantonese Pinyin: dzi2 soeng6 taam4 bing1
- Guangdong Romanization: ji2 sêng6 tam4 bing1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siː³⁵ sœːŋ²² tʰaːm²¹ pɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chóa-siāng-tâm-peng / chóa-siōng-tâm-peng
- Tâi-lô: tsuá-siāng-tâm-ping / tsuá-siōng-tâm-ping
- Phofsit Daibuun: zoafsiaxngdampefng, zoafsioxngdampefng
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siaŋ²²⁻²¹ tam²⁴⁻²² piɪŋ⁴⁴/, /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ²²⁻²¹ tam²⁴⁻²² piɪŋ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sua⁵⁵⁴⁻²⁴ siaŋ⁴¹⁻²² tam²⁴⁻²² piɪŋ³³/, /t͡sua⁵⁵⁴⁻²⁴ siɔŋ⁴¹⁻²² tam²⁴⁻²² piɪŋ³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siaŋ²²⁻²¹ tam¹³⁻²² piɪŋ⁴⁴/, /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ²²⁻²¹ tam¹³⁻²² piɪŋ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siaŋ³³⁻¹¹ tam²⁴⁻¹¹ piɪŋ⁴⁴/, /t͡sua⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ³³⁻¹¹ tam²⁴⁻¹¹ piɪŋ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡sua⁴¹⁻⁴⁴ siaŋ³³⁻²¹ tam²³⁻³³ piɪŋ⁴⁴/, /t͡sua⁴¹⁻⁴⁴ siɔŋ³³⁻²¹ tam²³⁻³³ piɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien)
- เทียบเสียงภาษาไทยโดยประมาณ: จื่อ ฌ่าง ถาน ปิง (จีนกลาง)
สำนวน
แก้ไข紙上談兵