嬛
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข嬛 (รากคังซีที่ 38, 女+13, 16 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女田中女 (VWLV), การป้อนสี่มุม 46432, การประกอบ ⿰女睘)
- apt, clever
- sycophant, flatterer
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 272 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 6782
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 540 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1083 อักขระตัวที่ 24
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5B1B
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 嬛 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 嬛 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄩㄢ
- ทงย่งพินอิน: syuan
- เวด-ไจลส์: hsüan1
- เยล: sywān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shiuan
- พัลลาดีอุส: сюань (sjuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕy̯ɛn⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄩㄢˊ
- ทงย่งพินอิน: syuán
- เวด-ไจลส์: hsüan2
- เยล: sywán
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shyuan
- พัลลาดีอุส: сюань (sjuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕy̯ɛn³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄢˊ
- ทงย่งพินอิน: huán
- เวด-ไจลส์: huan2
- เยล: hwán
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hwan
- พัลลาดีอุส: хуань (xuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯än³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄑㄩㄥˊ
- ทงย่งพินอิน: cyóng
- เวด-ไจลส์: chʻiung2
- เยล: chyúng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chyong
- พัลลาดีอุส: цюн (cjun)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hyun1 / king4
- Yale: hyūn / kìhng
- Cantonese Pinyin: hyn1 / king4
- Guangdong Romanization: hün1 / king4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hyːn⁵⁵/, /kʰɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)