嘐
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข嘐 (รากคังซีที่ 30, 口+11, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口尸一竹 (RSMH), การป้อนสี่มุม 67022, การประกอบ ⿰口翏)
- final exclamatory particle
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 205 อักขระตัวที่ 25
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 4194
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 428 อักขระตัวที่ 18
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 679 อักขระตัวที่ 14
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5610
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 嘐 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 嘐 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄠˋ
- ทงย่งพินอิน: bào
- เวด-ไจลส์: pao4
- เยล: bàu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: baw
- พัลลาดีอุส: бао (bao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pɑʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄠ
- ทงย่งพินอิน: siao
- เวด-ไจลส์: hsiao1
- เยล: syāu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shiau
- พัลลาดีอุส: сяо (sjao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄠˊ
- ทงย่งพินอิน: láo
- เวด-ไจลส์: lao2
- เยล: láu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: lau
- พัลลาดีอุส: лао (lao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /lɑʊ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄠ
- ทงย่งพินอิน: jiao
- เวด-ไจลส์: chiao1
- เยล: jyāu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jiau
- พัลลาดีอุส: цзяо (czjao)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄇㄧㄡˋ
- ทงย่งพินอิน: miòu
- เวด-ไจลส์: miu4
- เยล: myòu
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: miow
- พัลลาดีอุส: мю (mju)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /mi̯oʊ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haau1
- Yale: hāau
- Cantonese Pinyin: haau1
- Guangdong Romanization: hao1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /haːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)