呀
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข呀 (รากคังซีที่ 30, 口+4, 7 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口一女竹 (RMVH), การป้อนสี่มุม 61040, การประกอบ ⿰口牙)
- particle used to express surprise or mild emphasis
- (Cant.) slurred form of the number ten
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 180 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3383
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 398 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 587 อักขระตัวที่ 12
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5440
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 呀 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 呀 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄒㄧㄚ
- ทงย่งพินอิน: sia
- เวด-ไจลส์: hsia1
- เยล: syā
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shia
- พัลลาดีอุส: ся (sja)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ɕi̯ä⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ˙ㄧㄚ
- ทงย่งพินอิน: yå
- เวด-ไจลส์: ya5
- เยล: ya
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: .ia
- พัลลาดีอุส: я (ja)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /jä/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄧㄚ
- ทงย่งพินอิน: ya
- เวด-ไจลส์: ya1
- เยล: yā
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ia
- พัลลาดีอุส: я (ja)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /jä⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: aa1 / aa3 / aa6
- Yale: ā / a / ah
- Cantonese Pinyin: aa1 / aa3 / aa6
- Guangdong Romanization: a1 / a3 / a6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /aː⁵⁵/, /aː³³/, /aː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.