U+98EA, 飪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-98EA

[U+98E9]
CJK Unified Ideographs
[U+98EB]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 184, +4, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人戈竹土 (OIHG), การป้อนสี่มุม 81714, การประกอบ (GT) หรือ 𩙿(JK))

  1. cooked food
  2. cook until well done
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 1417 อักขระตัวที่ 5
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 44049
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1941 อักขระตัวที่ 5
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4443 อักขระตัวที่ 21
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+98EA

ภาษาจ้วง

แก้ไข

คำคุณศัพท์

แก้ไข

  1. สือดิบของ imq (อิ่ม)

คำกริยา

แก้ไข

  1. สือดิบของ imq (อิ่ม)

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ
รูปแบบอื่น

การออกเสียง

แก้ไข

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (38)
ท้ายพยางค์ () (139)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ nyimX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ȵiɪmX/
พาน อู้ยฺหวิน /ȵimX/
ซ่าว หรงเฟิน /ȵʑjemX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ȵimX/
หลี่ หรง /ȵiəmX/
หวาง ลี่ /ȵʑĭĕmX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ȵʑi̯əmX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
rěn
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
jam5
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
rèn
จีนยุคกลาง ‹ nyimX ›
จีนเก่า /*n[ə]mʔ/
อังกฤษ thoroughly cooked

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 10820
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 1
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*njɯmʔ/