U+901E, 逞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-901E

[U+901D]
CJK Unified Ideographs
[U+901F]

ภาษาร่วม แก้ไข

อักษรจีน แก้ไข

(รากคังซีที่ 162, +7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜口竹土 (YRHG), การป้อนสี่มุม 36301, การประกอบ (GTJV) หรือ (K))

  1. indulge oneself
  2. brag, show off
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง แก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 1258 อักขระตัวที่ 9
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 38896
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1746 อักขระตัวที่ 3
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3840 อักขระตัวที่ 8
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+901E

ภาษาจีน แก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียง แก้ไข


สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (10)
ท้ายพยางค์ () (121)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ trhjengX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ʈʰiᴇŋX/
พาน อู้ยฺหวิน /ʈʰiɛŋX/
ซ่าว หรงเฟิน /ȶʰiæŋX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ʈʰiajŋX/
หลี่ หรง /ȶʰiɛŋX/
หวาง ลี่ /ȶʰĭɛŋX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ȶʰi̯ɛŋX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
chěng
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
cing2
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
chěng
จีนยุคกลาง ‹ trhjengX ›
จีนเก่า /*[l̥]reŋʔ/
อังกฤษ to run after; gratify one’s desire

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 1430
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*l̥ʰeŋʔ/