蔔
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข蔔 (รากคังซีที่ 140, 艸+11, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿心一田 (TPMW), การป้อนสี่มุม 44627, การประกอบ ⿱艹匐)
- radish
- other root vegetables
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1054 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 31785
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1516 อักขระตัวที่ 30
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3282 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8514
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
蔔 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): baak6
- แคะ (Sixian, PFS): phe̍t
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): po̍k / pok / pa̍k / ta̍k
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄛˊ
- ทงย่งพินอิน: bó
- เวด-ไจลส์: po2
- เยล: bwó
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bor
- พัลลาดีอุส: бо (bo)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pu̯ɔ³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ˙ㄅㄛ
- ทงย่งพินอิน: bo̊
- เวด-ไจลส์: po5
- เยล: bwo
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: .bo
- พัลลาดีอุส: бо (bo)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /b̥u̯ɔ/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baak6
- Yale: baahk
- Cantonese Pinyin: baak9
- Guangdong Romanization: bag6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /paːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phe̍t
- Hakka Romanization System: ped
- Hagfa Pinyim: ped6
- Sinological IPA: /pʰet̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍k
- Tâi-lô: po̍k
- Phofsit Daibuun: pok
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /pɔk̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /pɔk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pok
- Tâi-lô: pok
- Phofsit Daibuun: pog
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pɔk̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pa̍k
- Tâi-lô: pa̍k
- Phofsit Daibuun: pak
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /pak̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /pak̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ta̍k
- Tâi-lô: ta̍k
- Phofsit Daibuun: dak
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /tak̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- จีนยุคกลาง: bok