竟
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข竟 (รากคังซีที่ 180, 音+2, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜廿日竹山 (YTAHU), การป้อนสี่มุม 00216, การประกอบ ⿱音儿)
- finally, after all, at last
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 871 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25757
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1301 อักขระตัวที่ 14
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2710 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7ADF
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
竟 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄥˋ
- ทงย่งพินอิน: jìng
- เวด-ไจลส์: ching4
- เยล: jìng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jinq
- พัลลาดีอุส: цзин (czin)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕiŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ging2
- Yale: gíng
- Cantonese Pinyin: ging2
- Guangdong Romanization: ging2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɪŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kèng
- Tâi-lô: kìng
- Phofsit Daibuun: kexng
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kiɪŋ²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kiɪŋ⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kiɪŋ²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kiɪŋ¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kiɪŋ²¹/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: gêng2
- Pe̍h-ōe-jī-like: kéng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /keŋ⁵²/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: kjaengH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[k]raŋʔ-s/
- (เจิ้งจาง): /*kraŋs/