檳
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข檳 (รากคังซีที่ 75, 木+14, 18 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 木十一金 (DJMC), การป้อนสี่มุม 43986, การประกอบ ⿰木賓)
- betel-nut, areca nut
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 558 อักขระตัวที่ 36
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 15734
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 948 อักขระตัวที่ 8
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1310 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6AB3
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 檳 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 槟* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland for some senses; standard in Taiwan)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄧㄣ
- ทงย่งพินอิน: bin
- เวด-ไจลส์: pin1
- เยล: bīn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bin
- พัลลาดีอุส: бинь (binʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pin⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland for most senses; variant in Taiwan)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄧㄥ
- ทงย่งพินอิน: bing
- เวด-ไจลส์: ping1
- เยล: bīng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bing
- พัลลาดีอุส: бин (bin)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /piŋ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, standard in Mainland for some senses; standard in Taiwan)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ban1
- Yale: bān
- Cantonese Pinyin: ban1
- Guangdong Romanization: ben1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Kaohsiung, Taipei, Zhangzhou, Taichung, Hsinchu, Yilan, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: pin
- Tâi-lô: pin
- Phofsit Daibuun: pyn
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang): /pin³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Kaohsiung, Taipei, Zhangzhou, Yilan, Kinmen): /pin⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: pun
- Tâi-lô: pun
- Phofsit Daibuun: pwn
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou, Tainan): /pun⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Kaohsiung, Taipei, Zhangzhou, Taichung, Hsinchu, Yilan, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong)
- จีนยุคกลาง: pjin