或者
ภาษาจีน
แก้ไขmaybe; perhaps; might maybe; perhaps; might; possibly; or |
‑ist, ‑er (person); person (who does sth) | ||
---|---|---|---|
ตัวย่อและตัวเต็ม (或者) |
或 | 者 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): waak6 ze2
- แคะ (Sixian, PFS): fe̍t-chá
- หมิ่นตะวันออก (BUC): hĕ̤k-ciā
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 8ghoq-tse
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄛˋ ㄓㄜˇ
- ทงย่งพินอิน: huòjhě
- เวด-ไจลส์: huo4-chê3
- เยล: hwò-jě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: huohjee
- พัลลาดีอุส: хочжэ (xočžɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: waak6 ze2
- Yale: waahk jé
- Cantonese Pinyin: waak9 dze2
- Guangdong Romanization: wag6 zé2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /waːk̚² t͡sɛː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fe̍t-chá
- Hakka Romanization System: fed za`
- Hagfa Pinyim: fed6 za3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /fet̚⁵ t͡sa³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hĕ̤k-ciā
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /høyʔ⁵⁻³³ t͡sia³³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: he̍k-chiá
- Tâi-lô: hi̍k-tsiá
- Phofsit Daibuun: hegciar
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei): /hiɪk̚⁴⁻³² t͡sia⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /hiɪk̚⁴⁻³² t͡sia⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /hiɪk̚¹²¹⁻²¹ t͡sia⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hia̍k-chiá
- Tâi-lô: hia̍k-tsiá
- Phofsit Daibuun: hiagciar
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hiak̚²⁴⁻² t͡sia⁵⁵⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: hog8 zia2
- Pe̍h-ōe-jī-like: ho̍k tsiá
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hok̚⁴⁻² t͡sia⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8ghoq-tse
- MiniDict: ghoh入 tse
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5hhoq-tse
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ɦoʔ¹¹ t͡se²³/
- (Northern: Shanghai)
คำสันธาน
แก้ไข或者
การใช้
แก้ไข- ในภาษาจีนกลางจะใช้คำว่า 或者 เฉพาะในประโยคบอกเล่า และใช้ 還是/还是 (háishì) เฉพาะในประโยคคำถาม (และยังเป็นคำที่แสดงคำถามในตัวเอง)
- ในภาษากวางตุ้งจะใช้คำว่า 或者 เฉพาะในประโยคบอกเล่าเช่นเดียวกับภาษาจีนกลาง แต่จะใช้ 抑或 (jik1 waak6) หรือ 定係/定系 (ding6 hai6) ในประโยคคำถาม
คำพ้องความ
แก้ไขคำนาม
แก้ไข或者