唉
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข唉 (รากคังซีที่ 30, 口+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口戈人大 (RIOK), การป้อนสี่มุม 63034, การประกอบ ⿰口矣)
- alas, exclamation of surprise or pain
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 192 อักขระตัวที่ 4
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 3701
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 411 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 635 อักขระตัวที่ 6
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5509
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 唉 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 唉 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄞ
- ทงย่งพินอิน: ai
- เวด-ไจลส์: ai1
- เยล: āi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ai
- พัลลาดีอุส: ай (aj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀaɪ̯⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄞˋ
- ทงย่งพินอิน: ài
- เวด-ไจลส์: ai4
- เยล: ài
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ay
- พัลลาดีอุส: ай (aj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀaɪ̯⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄞˇ
- ทงย่งพินอิน: ǎi
- เวด-ไจลส์: ai3
- เยล: ǎi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ae
- พัลลาดีอุส: ай (aj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ˀaɪ̯²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: aai1 / oi1
- Yale: āai / ōi
- Cantonese Pinyin: aai1 / oi1
- Guangdong Romanization: ai1 / oi1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /aːi̯⁵⁵/, /ɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.