龕
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข龕 (รากคังซีที่ 212, 龍+6, 22 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 人一口心 (OMRP), การป้อนสี่มุม 80211, การประกอบ ⿱合龍)
- niche, shrine
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1537 อักขระตัวที่ 16
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 48839
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 2078 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4805 อักขระตัวที่ 16
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9F95
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 龕 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 龛* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄢ
- ทงย่งพินอิน: kan
- เวด-ไจลส์: kʻan1
- เยล: kān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: kan
- พัลลาดีอุส: кань (kanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰän⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ham1
- Yale: hām
- Cantonese Pinyin: ham1
- Guangdong Romanization: hem1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khâm
- Hakka Romanization System: kamˊ
- Hagfa Pinyim: kam1
- Sinological IPA: /kʰam²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kham
- Tâi-lô: kham
- Phofsit Daibuun: qafm
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kʰam⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kʰam³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kʰam⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kʰam⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kʰam⁴⁴/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: khom