故事
ภาษาจีน
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh-forms บรรทัดที่ 308: attempt to call upvalue 'get_section' (a nil value)
การออกเสียง 1
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): gu3 si6
- แคะ (Sixian, PFS): ku-sṳ
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): kò͘-sīr / kò͘-sū / kò͘-sī
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄨˋ ˙ㄕ
- ทงย่งพินอิน: gùshi̊h
- เวด-ไจลส์: ku4-shih5
- เยล: gù-shr
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: guh.shy
- พัลลาดีอุส: гуши (guši)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ku⁵¹ ʂʐ̩¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gu3 si6
- Yale: gu sih
- Cantonese Pinyin: gu3 si6
- Guangdong Romanization: gu3 xi6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kuː³³ siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ku-sṳ
- Hakka Romanization System: gu sii
- Hagfa Pinyim: gu4 si4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ku⁵⁵ sɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kò͘-sīr
- Tâi-lô: kòo-sīr
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kɔ⁴¹⁻⁵⁵⁴ sɯ⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kò͘-sū
- Tâi-lô: kòo-sū
- Phofsit Daibuun: korsu
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kɔ¹¹⁻⁵³ su³³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kɔ²¹⁻⁴¹ su³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /kɔ²¹⁻⁵³ su²²/
- (Hokkien: Philippines, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: kò͘-sī
- Tâi-lô: kòo-sī
- Phofsit Daibuun: korsi
- สัทอักษรสากล (Philippines, Jinjiang): /kɔ⁴¹⁻⁵⁵⁴ si⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
คำนาม
แก้ไข故事
คำพ้องความ
แก้ไขคำเกี่ยวข้อง
แก้ไขการออกเสียง 2
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄨˋ ㄕˋ
- ทงย่งพินอิน: gùshìh
- เวด-ไจลส์: ku4-shih4
- เยล: gù-shr̀
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: guhshyh
- พัลลาดีอุส: гуши (guši)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ku⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gu3 si6
- Yale: gu sih
- Cantonese Pinyin: gu3 si6
- Guangdong Romanization: gu3 xi6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kuː³³ siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
คำนาม
แก้ไข故事