摘
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข摘 (รากคังซีที่ 64, 手+11, 14 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 手卜金月 (QYCB), การป้อนสี่มุม 50027, การประกอบ ⿰扌啇)
- pluck, pick
- select
- specify
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 449 อักขระตัวที่ 32
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 12582
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 800 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 1949 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6458
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
摘 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄞ
- ทงย่งพินอิน: jhai
- เวด-ไจลส์: chai1
- เยล: jāi
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jai
- พัลลาดีอุส: чжай (čžaj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂaɪ̯⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaak6
- Yale: jaahk
- Cantonese Pinyin: dzaak9
- Guangdong Romanization: zag6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡saːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chak
- Hakka Romanization System: zag`
- Hagfa Pinyim: zag5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sak̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiak
- Tâi-lô: tiak
- Phofsit Daibuun: diag
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tiak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tek
- Tâi-lô: tik
- Phofsit Daibuun: deg
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /tiɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiah
- Tâi-lô: tiah
- Phofsit Daibuun: diaq
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /tiaʔ³²/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /tiaʔ⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
Note: tiak/tek - literary, tiah - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: diah4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tiah
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /tiaʔ²/
- (แต้จิ๋ว)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: treak, thek
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*tˤrek/
- (เจิ้งจาง): /*rteːɡ/, /*tʰeːɡ/