峠
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข峠 (รากคังซีที่ 46, 山+6, 9 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 山卜一卜 (UYMY), การป้อนสี่มุม 21731, การประกอบ ⿰山𠧗)
- mountain pass
- crisis, climax
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 311 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 8068
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 611 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 770 อักขระตัวที่ 8
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5CE0
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขGlyph origin
แก้ไขเป็น โคกูจิ (国字 (kokuji)) คือตัวอักษรที่ญี่ปุ่นประดิษฐ์ขึ้นเอง.
แม่แบบ:liushu: 山 (“mountain”) + 上 (“up; ascend”) + 下 (“down; descend”).
Compare 裃 (kamishimo), 垰 (tao).
คันจิ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
Readings
แก้ไขรากศัพท์ 1
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
峠 |
とうげ ระดับ: S |
คุนโยมิ |
/tamuke/ → /tauɡe/ → /toːɡe/
Sound shift from 手向け (tamuke, “tribute to a person about to depart”).[1][2] It is said that these offerings were "given" to them as they traveled into the afterlife, akin to a mountain. (อ้างอิงแหล่งที่มาของข้อมูลเกี่ยวกับรากศัพท์นี้ (+) ได้ไหม)
การออกเสียง
แก้ไขคำนาม
แก้ไขDerived terms
แก้ไขลูกคำ
Proverbs
แก้ไข- 洞ヶ峠を決め込む (Horagatōge o kimekomu, “to wait for a good opportunity”, แปลตามตัวอักษรว่า “to wait and see at Horagatōge”)
คำวิสามานยนาม
แก้ไข峠 (Tauge)
- A place name.
- นามสกุล
Etymology 2
แก้ไขVarious nanori readings.
คันจิในศัพท์นี้ |
---|
峠 |
たお ระดับ: S |
ไม่ปรกติ |
Proper noun
แก้ไข峠 (Tao)
峠 (Taoge)
峠 (Tōge)
峠 (Dōgesaki)
References
แก้ไข- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
- ↑ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen], First edition, w:Tokyo: w:Shogakukan, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN